msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-27 15:36+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-06 10:03+1000\n" "Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n" "Language-Team: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n" "Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:63 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Модерни потребителски полета" #: acf.php:355 includes/admin/admin.php:117 msgid "Field Groups" msgstr "Групи полета" #: acf.php:356 msgid "Field Group" msgstr "Групa полета" #: acf.php:357 acf.php:389 includes/admin/admin.php:118 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:574 msgid "Add New" msgstr "Създаване" #: acf.php:358 msgid "Add New Field Group" msgstr "Създаване на нова група полета" #: acf.php:359 msgid "Edit Field Group" msgstr "Редактиране на група полета" #: acf.php:360 msgid "New Field Group" msgstr "Нова група полета" #: acf.php:361 msgid "View Field Group" msgstr "Преглед на група полета" #: acf.php:362 msgid "Search Field Groups" msgstr "Търсене на групи полета" #: acf.php:363 msgid "No Field Groups found" msgstr "Няма открити групи полета" #: acf.php:364 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Няма открити групи полета в кошчето" #: acf.php:387 includes/admin/admin-field-group.php:182 #: includes/admin/admin-field-group.php:275 #: includes/admin/admin-field-groups.php:510 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857 msgid "Fields" msgstr "Полета" #: acf.php:388 msgid "Field" msgstr "Поле" #: acf.php:390 msgid "Add New Field" msgstr "Добавяне на ново поле" #: acf.php:391 msgid "Edit Field" msgstr "Редактиране на поле" #: acf.php:392 includes/admin/views/field-group-fields.php:41 #: includes/admin/views/settings-info.php:105 msgid "New Field" msgstr "Ново поле" #: acf.php:393 msgid "View Field" msgstr "Преглед на поле" #: acf.php:394 msgid "Search Fields" msgstr "Търсене на полета" #: acf.php:395 msgid "No Fields found" msgstr "Няма открити полета" #: acf.php:396 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Няма открити полета в кошчето" #: acf.php:435 includes/admin/admin-field-group.php:390 #: includes/admin/admin-field-groups.php:567 #, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "Активно" #: acf.php:440 #, fuzzy, php-format msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Активно <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Активни <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/admin-field-group.php:68 #: includes/admin/admin-field-group.php:69 #: includes/admin/admin-field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "Групата полета бе обновена." #: includes/admin/admin-field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "Групата полета бе изтрита." #: includes/admin/admin-field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "Групата полета бе публикувана." #: includes/admin/admin-field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "Групата полета бе запазена." #: includes/admin/admin-field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "Групата полета бе изпратена." #: includes/admin/admin-field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Групата полета бе планирана." #: includes/admin/admin-field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "Черновата на групата полета бе обновена." #: includes/admin/admin-field-group.php:183 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: includes/admin/admin-field-group.php:184 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: includes/admin/admin-field-group.php:269 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Преместване в кошчето. Сигурни ли сте?" #: includes/admin/admin-field-group.php:270 msgid "checked" msgstr "избрано" #: includes/admin/admin-field-group.php:271 msgid "No toggle fields available" msgstr "Няма налични полета за превключване" #: includes/admin/admin-field-group.php:272 msgid "Field group title is required" msgstr "Заглавието на групата полета е задължително" #: includes/admin/admin-field-group.php:273 #: includes/api/api-field-group.php:732 msgid "copy" msgstr "копиране" #: includes/admin/admin-field-group.php:274 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:54 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:154 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:29 #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 #: includes/api/api-helpers.php:3970 msgid "or" msgstr "или" #: includes/admin/admin-field-group.php:276 msgid "Parent fields" msgstr "Родителски полета" #: includes/admin/admin-field-group.php:277 msgid "Sibling fields" msgstr "Съседни полета" #: includes/admin/admin-field-group.php:278 msgid "Move Custom Field" msgstr "Преместване на поле" #: includes/admin/admin-field-group.php:279 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Това поле не може да бъде преместено докато не го запазите." #: includes/admin/admin-field-group.php:280 msgid "Null" msgstr "Нищо" #: includes/admin/admin-field-group.php:281 includes/input.php:257 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "" "Промените, които сте направили, ще бъдат загубени ако излезете от тази " "страница" #: includes/admin/admin-field-group.php:282 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "Низът \"field_\" не може да бъде използван в началото на името на поле" #: includes/admin/admin-field-group.php:360 msgid "Field Keys" msgstr "Ключове на полетата" #: includes/admin/admin-field-group.php:390 #: includes/admin/views/field-group-options.php:9 msgid "Active" msgstr "Активно" #: includes/admin/admin-field-group.php:801 msgid "Move Complete." msgstr "Преместването бе завършено." #: includes/admin/admin-field-group.php:802 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "Полето %s сега може да бъде открито в групата полета %s" #: includes/admin/admin-field-group.php:803 msgid "Close Window" msgstr "Затваряне на прозореца" #: includes/admin/admin-field-group.php:844 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Моля, изберете дестинация за това поле" #: includes/admin/admin-field-group.php:851 msgid "Move Field" msgstr "Преместване на поле" #: includes/admin/admin-field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Активно <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Активни <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/admin-field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "Групата полета %s бе дублирана." #: includes/admin/admin-field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s група полета беше дублирана." msgstr[1] "%s групи полета бяха дублирани." #: includes/admin/admin-field-groups.php:227 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "Групата полета %s бе синхронизирана." #: includes/admin/admin-field-groups.php:231 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s група полета беше синхронизирана." msgstr[1] "%s групи полета бяха синхронизирани." #: includes/admin/admin-field-groups.php:394 #: includes/admin/admin-field-groups.php:557 msgid "Sync available" msgstr "Налична е синхронизация" #: includes/admin/admin-field-groups.php:507 includes/forms/form-front.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:370 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: includes/admin/admin-field-groups.php:508 #: includes/admin/views/field-group-options.php:96 #: includes/admin/views/install-network.php:21 #: includes/admin/views/install-network.php:29 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:397 msgid "Description" msgstr "Описание" #: includes/admin/admin-field-groups.php:509 msgid "Status" msgstr "Статус" #. Description of the plugin/theme #: includes/admin/admin-field-groups.php:607 msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "Персонализирайте WordPress с мощни, професионални и интуитивни полета." #: includes/admin/admin-field-groups.php:609 #: includes/admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "Дневник с промени" #: includes/admin/admin-field-groups.php:614 #, php-format msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>." msgstr "" #: includes/admin/admin-field-groups.php:617 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" #: includes/admin/admin-field-groups.php:619 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Следните разширения бяха намерени като активирани на този уебсайт." #: includes/admin/admin-field-groups.php:620 #, fuzzy msgid "Documentation" msgstr "Местоположение" #: includes/admin/admin-field-groups.php:621 #, fuzzy msgid "Support" msgstr "Импортиране" #: includes/admin/admin-field-groups.php:623 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "Сбогом на добавките. Здравей, PRO" #: includes/admin/admin-field-groups.php:628 #, fuzzy, php-format msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>." msgstr "Благодарим ви за обновяването към %s v%s!" #: includes/admin/admin-field-groups.php:668 msgid "Duplicate this item" msgstr "Дублиране на този елемент" #: includes/admin/admin-field-groups.php:668 #: includes/admin/admin-field-groups.php:684 #: includes/admin/views/field-group-field.php:49 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:573 msgid "Duplicate" msgstr "Дублиране" #: includes/admin/admin-field-groups.php:701 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:737 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: includes/admin/admin-field-groups.php:760 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Избор на %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:768 msgid "Synchronise field group" msgstr "Синхронизиране на групата полета" #: includes/admin/admin-field-groups.php:768 #: includes/admin/admin-field-groups.php:798 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" #: includes/admin/admin-field-groups.php:780 msgid "Apply" msgstr "" #: includes/admin/admin-field-groups.php:798 #, fuzzy msgid "Bulk Actions" msgstr "Групови действия" #: includes/admin/admin.php:113 #: includes/admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Custom Fields" msgstr "Потребителски полета" #: includes/admin/install-network.php:88 includes/admin/install.php:70 #: includes/admin/install.php:121 msgid "Upgrade Database" msgstr "Обновяване на базата данни" #: includes/admin/install-network.php:140 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Преглед на сайтове и обновяване" #: includes/admin/install.php:187 msgid "Error validating request" msgstr "" #: includes/admin/install.php:210 includes/admin/views/install.php:105 msgid "No updates available." msgstr "Няма налични актуализации." #: includes/admin/settings-addons.php:51 #: includes/admin/views/settings-addons.php:3 msgid "Add-ons" msgstr "Добавки" #: includes/admin/settings-addons.php:87 msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list" msgstr "<b>Грешка</b>. Списъкът с добавки не може да бъде зареден" #: includes/admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "Информация" #: includes/admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "Какво ново" #: includes/admin/settings-tools.php:50 #: includes/admin/views/settings-tools-export.php:19 #: includes/admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "Инструменти" #: includes/admin/settings-tools.php:147 includes/admin/settings-tools.php:380 msgid "No field groups selected" msgstr "Няма избрани групи полета" #: includes/admin/settings-tools.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:174 msgid "No file selected" msgstr "Няма избран файл" #: includes/admin/settings-tools.php:197 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Грешка при качване на файл. Моля, опитайте отново" #: includes/admin/settings-tools.php:206 msgid "Incorrect file type" msgstr "Грешен тип файл" #: includes/admin/settings-tools.php:223 msgid "Import file empty" msgstr "Файлът за импортиране е празен" #: includes/admin/settings-tools.php:331 #, fuzzy, php-format msgid "Imported 1 field group" msgid_plural "Imported %s field groups" msgstr[0] "Импортиране на групи полета" msgstr[1] "Импортиране на групи полета" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:28 msgid "Conditional Logic" msgstr "Условна логика" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:54 msgid "Show this field if" msgstr "Показване на това поле ако" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:103 #: includes/locations.php:243 msgid "is equal to" msgstr "е равно на" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:104 #: includes/locations.php:244 msgid "is not equal to" msgstr "не е равно на" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:141 #: includes/admin/views/html-location-rule.php:80 msgid "and" msgstr "и" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:156 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:31 msgid "Add rule group" msgstr "Добавяне на група правила" #: includes/admin/views/field-group-field.php:41 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:420 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:358 msgid "Drag to reorder" msgstr "Плъзнете, за да пренаредите" #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 msgid "Edit field" msgstr "Редактиране на поле" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:152 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:357 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: includes/admin/views/field-group-field.php:49 msgid "Duplicate field" msgstr "Дублиране на поле" #: includes/admin/views/field-group-field.php:50 msgid "Move field to another group" msgstr "Преместване на поле в друга група" #: includes/admin/views/field-group-field.php:50 msgid "Move" msgstr "Преместване" #: includes/admin/views/field-group-field.php:51 msgid "Delete field" msgstr "Изтриване на поле" #: includes/admin/views/field-group-field.php:51 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:572 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: includes/admin/views/field-group-field.php:67 msgid "Field Label" msgstr "Етикет на полето" #: includes/admin/views/field-group-field.php:68 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Това е името, което ще се покаже на страницата за редакция" #: includes/admin/views/field-group-field.php:78 msgid "Field Name" msgstr "Име на полето" #: includes/admin/views/field-group-field.php:79 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Една дума, без интервали. Долни черти и тирета са позволени" #: includes/admin/views/field-group-field.php:89 msgid "Field Type" msgstr "Тип на полето" #: includes/admin/views/field-group-field.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #: includes/admin/views/field-group-field.php:102 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Инструкции за автори. Показват се когато се изпращат данни" #: includes/admin/views/field-group-field.php:111 msgid "Required?" msgstr "Задължително?" #: includes/admin/views/field-group-field.php:134 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Атрибути" #: includes/admin/views/field-group-field.php:140 msgid "width" msgstr "широчина" #: includes/admin/views/field-group-field.php:155 msgid "class" msgstr "клас" #: includes/admin/views/field-group-field.php:168 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/views/field-group-field.php:180 msgid "Close Field" msgstr "Затваряне на полето" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:4 msgid "Order" msgstr "Ред" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:5 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:317 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:321 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:530 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:599 msgid "Label" msgstr "Етикет" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:6 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:970 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612 msgid "Name" msgstr "Име" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:7 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Ключ на полето" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:8 msgid "Type" msgstr "Тип" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:14 msgid "" "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your " "first field." msgstr "" "Няма полета. Натиснете бутона <strong>+ Добавяне на поле</strong> за да " "създадете първото си поле." #: includes/admin/views/field-group-fields.php:31 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Добавяне на поле" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Създаване на група правила, определящи кои екрани за редактиране ще " "използват тези модерни потребителски полета" #: includes/admin/views/field-group-options.php:23 msgid "Style" msgstr "Стил" #: includes/admin/views/field-group-options.php:30 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Стандартен (WordPress кутия)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:31 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Без WordPress кутия" #: includes/admin/views/field-group-options.php:38 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: includes/admin/views/field-group-options.php:45 msgid "High (after title)" msgstr "Високо (след заглавието)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:46 msgid "Normal (after content)" msgstr "Нормално (след съдържанието)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:47 msgid "Side" msgstr "Отстрани" #: includes/admin/views/field-group-options.php:55 msgid "Label placement" msgstr "Позиция на етикета" #: includes/admin/views/field-group-options.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116 msgid "Top aligned" msgstr "Отгоре" #: includes/admin/views/field-group-options.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:117 msgid "Left aligned" msgstr "Отляво" #: includes/admin/views/field-group-options.php:70 msgid "Instruction placement" msgstr "Позиция на инструкциите" #: includes/admin/views/field-group-options.php:77 msgid "Below labels" msgstr "Под етикетите" #: includes/admin/views/field-group-options.php:78 msgid "Below fields" msgstr "Под полетата" #: includes/admin/views/field-group-options.php:85 msgid "Order No." msgstr "Пореден №" #: includes/admin/views/field-group-options.php:86 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Групите полета с по-малък пореден номер ще бъдат показани първи" #: includes/admin/views/field-group-options.php:97 msgid "Shown in field group list" msgstr "Показани в списъка с групи полета" #: includes/admin/views/field-group-options.php:107 msgid "Hide on screen" msgstr "Скриване от екрана" #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen." msgstr "<b>Изберете</b> елементи, които да <b>скриете</b> от екрана." #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Ако множество групи полета са показани на екрана, опциите на първата група " "полета ще бъдат използвани (тази с най-малкия пореден номер)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Permalink" msgstr "Постоянна връзка" #: includes/admin/views/field-group-options.php:116 msgid "Content Editor" msgstr "Редактор на съдържание" #: includes/admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Excerpt" msgstr "Откъс" #: includes/admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Discussion" msgstr "Дискусия" #: includes/admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: includes/admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Revisions" msgstr "Ревизии" #: includes/admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Slug" msgstr "Кратко име" #: includes/admin/views/field-group-options.php:123 msgid "Author" msgstr "Автор" #: includes/admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Format" msgstr "Формат" #: includes/admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Page Attributes" msgstr "Атрибути на страницата" #: includes/admin/views/field-group-options.php:126 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:751 msgid "Featured Image" msgstr "Главна снимка" #: includes/admin/views/field-group-options.php:127 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: includes/admin/views/field-group-options.php:128 msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Изпращане на проследяващи връзки" #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 msgid "Show this field group if" msgstr "Показване на тази група полета ако" #: includes/admin/views/install-network.php:4 #, fuzzy msgid "Upgrade Sites" msgstr "Забележки за обновяването" #: includes/admin/views/install-network.php:9 #: includes/admin/views/install.php:3 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "Модерни потребителски полета - Обновяване на базата данни" #: includes/admin/views/install-network.php:11 #, fuzzy, php-format msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Следните сайтове имат нужда от обновяване на базата данни. Изберете тези, " "които искате да обновите и натиснете на \"Обновяване на базата данни\"." #: includes/admin/views/install-network.php:20 #: includes/admin/views/install-network.php:28 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: includes/admin/views/install-network.php:48 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "Сайтът изисква обновяване на базата данни от %s до %s" #: includes/admin/views/install-network.php:50 msgid "Site is up to date" msgstr "Сайтът няма нужда от обновяване" #: includes/admin/views/install-network.php:63 #, php-format msgid "" "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>" msgstr "" "Обновяването на базата данни бе завършено. <a href=\"%s\">Връщане към " "мрежовото табло</a>" #: includes/admin/views/install-network.php:102 #: includes/admin/views/install-notice.php:42 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Силно Ви препоръчваме да архивирате вашата база данни преди да продължите. " "Сигурни ли сте, че искате да продължите с обновяването?" #: includes/admin/views/install-network.php:158 msgid "Upgrade complete" msgstr "Обновяването завърши" #: includes/admin/views/install-network.php:162 #: includes/admin/views/install.php:9 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Обновяване на данните до версия %s" #: includes/admin/views/install-notice.php:8 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "Повторител" #: includes/admin/views/install-notice.php:9 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "Гъвкаво съдържание" #: includes/admin/views/install-notice.php:10 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "Галерия" #: includes/admin/views/install-notice.php:11 #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:13 msgid "Options Page" msgstr "Страница с опции" #: includes/admin/views/install-notice.php:26 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Изисква се обновяване на базата данни" #: includes/admin/views/install-notice.php:28 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "Благодарим ви за обновяването към %s v%s!" #: includes/admin/views/install-notice.php:28 msgid "" "Before you start using the new awesome features, please update your database " "to the newest version." msgstr "" "Преди да започнете да използвате новите страхотни функции, моля обновете " "базата данни до последната версия." #: includes/admin/views/install-notice.php:31 #, php-format msgid "" "Please also ensure any premium add-ons (%s) have first been updated to the " "latest version." msgstr "" #: includes/admin/views/install.php:7 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Прочитане на задачите за обновяване..." #: includes/admin/views/install.php:11 #, fuzzy, php-format msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>" msgstr "" "Обновяването на базата данни бе завършено. <a href=\"%s\">Връщане към " "мрежовото табло</a>" #: includes/admin/views/settings-addons.php:17 msgid "Download & Install" msgstr "Сваляне и инсталиране" #: includes/admin/views/settings-addons.php:36 msgid "Installed" msgstr "Инсталирано" #: includes/admin/views/settings-info.php:3 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Добре дошли в Модерни потребителски полета" #: includes/admin/views/settings-info.php:4 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " "hope you like it." msgstr "" "Благодарим, че обновихте! Модерни потребителски полета %s сега е по-голям и " "по-добър от всякога. Надяваме се че ще Ви хареса." #: includes/admin/views/settings-info.php:17 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "По-удобна работа с потребителски полета" #: includes/admin/views/settings-info.php:22 msgid "Improved Usability" msgstr "Подобрена ползваемост" #: includes/admin/views/settings-info.php:23 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy " "and select." msgstr "" "Включването на популярната библиотека Select2 подобри използването и " "скоростта на множество полета, включително обект-публикация, връзка към " "страница, таксономия и поле за избор." #: includes/admin/views/settings-info.php:27 msgid "Improved Design" msgstr "Подобрен дизайн" #: includes/admin/views/settings-info.php:28 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "Много от полетата претърпяха визуални подобрения и сега изглеждат по-добре " "от всякога! Забележими промени могат да се видят по галерията, полето за " "връзка и oEmbed полето!" #: includes/admin/views/settings-info.php:32 msgid "Improved Data" msgstr "Подобрени данни" #: includes/admin/views/settings-info.php:33 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "Подобряването на архитектурата на данните позволи вложените полета да " "съществуват независимо от своите родители. Това позволява да ги местите " "извън родителите си!" #: includes/admin/views/settings-info.php:39 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "Сбогом на добавките. Здравей, PRO" #: includes/admin/views/settings-info.php:44 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "Представяме Ви Модерни потребителски полета PRO" #: includes/admin/views/settings-info.php:45 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "" "Променяме начина по който Ви предоставяме платената функционалност по " "вълнуващ начин!" #: includes/admin/views/settings-info.php:46 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro " "version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "Всички 4 платени добавки бяха обединени в една нова <a href=\"%s\">PRO " "версия</a>. С наличните личен лиценз и този за разработчици, платената " "функционалност е по-достъпна от всякога!" #: includes/admin/views/settings-info.php:50 msgid "Powerful Features" msgstr "Мощни функции" #: includes/admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "PRO версията съдържа мощни функции като повторяеми полета, гъвкави " "оформления на съдържанието, красиво поле за галерия и възможността да " "създавате допълнителни страници с опции в администрацията." #: includes/admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>." msgstr "Научете повече за <a href=\"%s\">PRO функциите</a>." #: includes/admin/views/settings-info.php:56 msgid "Easy Upgrading" msgstr "Лесно обновяване" #: includes/admin/views/settings-info.php:57 #, php-format msgid "" "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> " "and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "" "За да направите обновяването лесно, <a href=\"%s\">влезте в профила си</a> и " "вземете вашето безплатно PRO копие!" #: includes/admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "" "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s" "\">help desk</a>" msgstr "" "Също така написахме <a href=\"%s\">съветник по обновяването</a> за да " "отговорим на всякакви въпроси, но ако имате някакви други въпроси, моля " "свържете се с нашия отдел <a href=\"%s\">Поддръжка</a>" #: includes/admin/views/settings-info.php:66 msgid "Under the Hood" msgstr "Под капака" #: includes/admin/views/settings-info.php:71 msgid "Smarter field settings" msgstr "По-умни настройки на полетата" #: includes/admin/views/settings-info.php:72 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "Вече записваме настройките на полетата като индивидуални публикации" #: includes/admin/views/settings-info.php:76 msgid "More AJAX" msgstr "Повече AJAX" #: includes/admin/views/settings-info.php:77 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "" "Още повече полета използват AJAX-базирано търсене, за да ускорят зареждането " "на страниците" #: includes/admin/views/settings-info.php:81 msgid "Local JSON" msgstr "Локален JSON" #: includes/admin/views/settings-info.php:82 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "Новия автоматичен експорт към JSON увеличава скоростта" #: includes/admin/views/settings-info.php:88 msgid "Better version control" msgstr "По-добър контрол на версиите" #: includes/admin/views/settings-info.php:89 msgid "" "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " "controlled" msgstr "" "Новия автоматичен експорт към JSON позволява настройките на полетата да " "бъдат под контрол на версиите" #: includes/admin/views/settings-info.php:93 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "Заменихме XML с JSON" #: includes/admin/views/settings-info.php:94 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "Импортирането и експортирането вече използват JSON вместо XML" #: includes/admin/views/settings-info.php:98 msgid "New Forms" msgstr "Нови формуляри" #: includes/admin/views/settings-info.php:99 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "" "Полетата вече могат да бъдат закачени към коментари, джаджи и " "потребителските формуляри!" #: includes/admin/views/settings-info.php:106 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "Ново поле за вграждане на съдържание бе добавено" #: includes/admin/views/settings-info.php:110 msgid "New Gallery" msgstr "Нова галерия" #: includes/admin/views/settings-info.php:111 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "Полето за галерия претърпя сериозни визуални подобрения" #: includes/admin/views/settings-info.php:115 msgid "New Settings" msgstr "Нови настройки" #: includes/admin/views/settings-info.php:116 msgid "" "Field group settings have been added for label placement and instruction " "placement" msgstr "" "Бяха добавени настройки на групите полета за поставяне на етикет и инструкции" #: includes/admin/views/settings-info.php:122 msgid "Better Front End Forms" msgstr "По-добри форми в сайта" #: includes/admin/views/settings-info.php:123 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "acf_form() вече може да създава нови публикации при изпращане" #: includes/admin/views/settings-info.php:127 msgid "Better Validation" msgstr "По-добра валидация" #: includes/admin/views/settings-info.php:128 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "Валидацията на формулярите вече се прави с PHP + AJAX вместо само с JS" #: includes/admin/views/settings-info.php:132 msgid "Relationship Field" msgstr "Поле за връзка" #: includes/admin/views/settings-info.php:133 msgid "" "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "" "Нови настройки на полето за връзка за 'Филтри' (търсене, тип публикация, " "таксономия)" #: includes/admin/views/settings-info.php:139 msgid "Moving Fields" msgstr "Местене на полета" #: includes/admin/views/settings-info.php:140 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents" msgstr "" "Новата функционалност на групите полета Ви позволява да местите полета " "измежду групите и родителите" #: includes/admin/views/settings-info.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "Връзка към страница" #: includes/admin/views/settings-info.php:145 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "Нова група архиви в page_link полето" #: includes/admin/views/settings-info.php:149 msgid "Better Options Pages" msgstr "По-добри страници с опции" #: includes/admin/views/settings-info.php:150 msgid "" "New functions for options page allow creation of both parent and child menu " "pages" msgstr "" "Новите функции за страници с опции позволяват създаването както на " "родителски страници, така и на страници-деца." #: includes/admin/views/settings-info.php:159 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "Смятаме, че ще харесате промените в %s." #: includes/admin/views/settings-tools-export.php:23 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Експортиране на групите полета към PHP" #: includes/admin/views/settings-tools-export.php:27 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "Следния код може да се използва, за да регистрирате локална версия на " "избраните групи полета. Локалната група полета може да помогне с по-бързо " "зареждане, контрол на версиите и динамични настройки. Просто копирайте и " "сложете кода във файла functions.php на темата си или го сложете във външен " "файл." #: includes/admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "Избор на групи полета" #: includes/admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Експортиране на групи полета" #: includes/admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "Изберете групите полета които искате да експортирате и после изберете " "желания метод. Използвайте бутона за сваляне за да създадете .json файл, " "които можете да импортирате в друга инсталация. Използвайте бутона за " "генериране за да експортирате към PHP код, които можете да поставите в " "темата си." #: includes/admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "Сваляне на експортирания файл" #: includes/admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "Генериране на код" #: includes/admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "Импортиране на групи полета" #: includes/admin/views/settings-tools.php:67 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "Изберете JSON файла, който искате да импортирате. Когато натиснете бутона за " "импортиране, групите полета ще бъдат импортирани." #: includes/admin/views/settings-tools.php:77 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:46 msgid "Select File" msgstr "Избор на файл" #: includes/admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "Импортиране" #: includes/api/api-helpers.php:856 msgid "Thumbnail" msgstr "Картинка" #: includes/api/api-helpers.php:857 msgid "Medium" msgstr "Средна" #: includes/api/api-helpers.php:858 msgid "Large" msgstr "Голяма" #: includes/api/api-helpers.php:907 msgid "Full Size" msgstr "Пълен размер" #: includes/api/api-helpers.php:1248 includes/api/api-helpers.php:1837 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 msgid "(no title)" msgstr "(без заглавие)" #: includes/api/api-helpers.php:1874 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:284 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:283 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:992 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Горно ниво страница (родител)" #: includes/api/api-helpers.php:3891 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "Ширината на изображението трябва да бъде поне %d пиксела." #: includes/api/api-helpers.php:3896 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "Ширината на изображението не трябва да надвишава %d пиксела." #: includes/api/api-helpers.php:3912 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "Височината на изображението трябва да бъде поне %d пиксела." #: includes/api/api-helpers.php:3917 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "Височината на изображението не трябва да надвишава %d пиксела." #: includes/api/api-helpers.php:3935 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "Размерът на файла трябва да бъде поне %s." #: includes/api/api-helpers.php:3940 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "Размерът на файла трябва да не надвишава %s." #: includes/api/api-helpers.php:3974 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "Типът на файла трябва да бъде %s." #: includes/fields.php:144 msgid "Basic" msgstr "Основен" #: includes/fields.php:145 includes/forms/form-front.php:47 msgid "Content" msgstr "Съдържание" #: includes/fields.php:146 msgid "Choice" msgstr "Избор" #: includes/fields.php:147 msgid "Relational" msgstr "Релационен" #: includes/fields.php:148 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: includes/fields.php:149 includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:286 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:485 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:300 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:889 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:569 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:618 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:514 msgid "Layout" msgstr "Шаблон" #: includes/fields.php:305 msgid "Field type does not exist" msgstr "Типът поле не съществува" #: includes/fields.php:305 msgid "Unknown" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:786 msgid "Checkbox" msgstr "Отметка" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:150 msgid "Toggle All" msgstr "Превключване на всички" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:207 #, fuzzy msgid "Add new choice" msgstr "Добавяне на ново поле" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:250 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:466 msgid "Choices" msgstr "Опции" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:467 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Въведете всяка опция на нов ред." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:467 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "За повече контрол, можете да уточните и стойност и етикет, например:" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:467 msgid "red : Red" msgstr "red : Red" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:255 #, fuzzy msgid "Allow Custom" msgstr "Позволяване на празна стойност?" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:260 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:266 #, fuzzy msgid "Save Custom" msgstr "Преместване на поле" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:271 #, fuzzy msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Запазване на стойностите 'друго' към опциите на полето" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:475 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:114 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:436 msgid "Default Value" msgstr "Стойност по подразбиране" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:278 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:476 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Въведете всяка стойност по подразбиране на нов ред" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:292 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:306 msgid "Vertical" msgstr "Вертикален" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:293 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:307 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтален" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:300 msgid "Toggle" msgstr "Превключване" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:301 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Прибавете допълнителна отметка за да превключите всички опции" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:310 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:206 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:180 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:314 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:839 msgid "Return Value" msgstr "Върната стойност" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:311 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:315 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Уточнява върнатата стойност в сайта" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:316 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:320 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:529 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "%s стойност е задължителна" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:318 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:322 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:531 msgid "Both (Array)" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "Избор на цвят" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:83 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:84 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:85 msgid "Select Color" msgstr "Избор на цвят" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:86 msgid "Current Color" msgstr "Текущ цвят" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "Избор на дата" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:44 #, fuzzy msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Готово" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:45 #, fuzzy msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Днес" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:46 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:47 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:48 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:223 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:127 msgid "Display Format" msgstr "Формат на показване" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:224 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:128 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Форматът, показан при редакция на публикация" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:224 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:150 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Модерни потребителски полета" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:242 #, fuzzy msgid "Save Format" msgstr "Запази формата" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243 #, fuzzy msgid "The format used when saving a value" msgstr "Форматът, показан при редакция на публикация" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:253 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:214 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:447 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:778 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:524 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:142 msgid "Return Format" msgstr "Формат на върнатите данни" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:254 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:215 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:143 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Форматът, който се връща от шаблонните функции" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:272 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231 msgid "Week Starts On" msgstr "Седмицата започва с" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:36 #, fuzzy msgid "Date Time Picker" msgstr "Избор на дата и час" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:44 #, fuzzy msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Затваряне на полето" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:45 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:46 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:47 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:48 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:49 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:50 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:51 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:52 #, fuzzy msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Импортирането и експортирането вече използват JSON вместо XML" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:53 #, fuzzy msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Готово" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:54 #, fuzzy msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Избор" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:56 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:57 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:60 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:61 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:36 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:134 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:437 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Появява се при създаване на нова публикация" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:134 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:151 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:123 msgid "Placeholder Text" msgstr "Текст при липса на стойност" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:124 msgid "Appears within the input" msgstr "Показва се в полето при липса на стойност" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:151 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:160 msgid "Prepend" msgstr "Поставяне в началото" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:161 msgid "Appears before the input" msgstr "Показва се преди полето" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:160 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:169 msgid "Append" msgstr "Поставяне в края" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:161 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:170 msgid "Appears after the input" msgstr "Показва се след полето" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:36 msgid "File" msgstr "Файл" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "Редактиране на файл" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:48 msgid "Update File" msgstr "Актуализация на файла" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:49 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:54 includes/media.php:57 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:55 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Прикачени към тази публикация" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:145 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Име на файла" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:252 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:295 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:705 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:734 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:174 msgid "Add File" msgstr "Добавяне на файл" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:225 msgid "File Array" msgstr "Масив от файлове" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:226 msgid "File URL" msgstr "URL на файла" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:227 msgid "File ID" msgstr "ID на файла" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:231 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:670 msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:232 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Ограничаване на избора на файлове" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:240 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:237 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:105 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:106 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:91 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:108 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:87 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:676 msgid "All" msgstr "Всички" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:241 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:238 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:677 msgid "Uploaded to post" msgstr "Прикачени към публикация" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:245 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:684 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:249 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:260 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Ограничаване какви файлове могат да бъдат качени" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:274 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:713 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:270 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:303 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:742 msgid "Allowed file types" msgstr "Позволени файлови типове" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:271 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:304 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:743 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Списък, разделен със запетаи. Оставете празно за всички типове" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "Google карта" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "Намиране" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "За съжаление този браузър не поддържа геолокация" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:133 msgid "Clear location" msgstr "Изчистване на местоположение" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:134 msgid "Find current location" msgstr "Намерете текущото местоположение" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:137 msgid "Search for address..." msgstr "Търсене на адрес..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:167 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:178 msgid "Center" msgstr "Центриране" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:179 msgid "Center the initial map" msgstr "Центриране на първоначалната карта" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:190 msgid "Zoom" msgstr "Увеличаване" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Задаване на ниво на първоначалното увеличение" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:257 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:286 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:297 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:696 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:725 msgid "Height" msgstr "Височина" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:201 msgid "Customise the map height" msgstr "Персонализиране на височината на картата" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:36 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Създай нова група от полета" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:469 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:453 msgid "Sub Fields" msgstr "Вложени полета" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:486 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:890 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:491 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:895 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:522 msgid "Block" msgstr "Блок" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:492 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:896 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:628 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:521 msgid "Table" msgstr "Таблица" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:493 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:897 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:630 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:523 msgid "Row" msgstr "Ред" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:36 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "Избор на изображение" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:52 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "Редактиране на изображение" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:53 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "Актуализация на изображението" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:55 msgid "All images" msgstr "Всички изображения" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:153 includes/input.php:267 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:358 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:546 msgid "Remove" msgstr "Премахване" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:158 msgid "No image selected" msgstr "Няма избрано изображение" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:158 msgid "Add Image" msgstr "Добавяне на изображение" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:212 msgid "Image Array" msgstr "Масив от изображения" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:213 msgid "Image URL" msgstr "URL на изображението" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:214 msgid "Image ID" msgstr "ID на изображението" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:221 msgid "Preview Size" msgstr "Размер на визуализация" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:222 msgid "Shown when entering data" msgstr "Показва се при въвеждане на данни" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:275 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:685 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:714 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Ограничаване какви изображения могат да бъдат качени" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:249 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:278 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:286 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:688 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:717 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:36 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Връзка към страница" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:146 #, fuzzy msgid "Select Link" msgstr "Избор на файл" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:151 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:186 #, fuzzy msgid "Link Array" msgstr "Масив от файлове" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:187 #, fuzzy msgid "Link URL" msgstr "URL на файла" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:141 msgid "Message" msgstr "Съобщение" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:176 msgid "New Lines" msgstr "Нови редове" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:177 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Контролира как се извеждат новите редове" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:181 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Автоматично добавяне на параграфи" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:182 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Автоматично добавяне на <br>" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:183 msgid "No Formatting" msgstr "Без форматиране" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:138 msgid "Escape HTML" msgstr "Изчистване на HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:139 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "Позволяване на HTML-а да се показва като видим текст" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:36 msgid "Number" msgstr "Число" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:181 msgid "Minimum Value" msgstr "Минимална стойност" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:190 msgid "Maximum Value" msgstr "Максимална стойност" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:199 msgid "Step Size" msgstr "Размер на стъпката" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:237 msgid "Value must be a number" msgstr "Стойността трябва да е число" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:255 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Стойността трябва да е равна на или по-голяма от %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:263 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Стойността трябва да е равна на или по-малка от %d" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:237 msgid "Enter URL" msgstr "Въведете URL адрес" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:250 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:904 msgid "Error." msgstr "Грешка." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:250 msgid "No embed found for the given URL." msgstr "Няма открито вграждане за посочения URL адрес." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:283 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:294 msgid "Embed Size" msgstr "Размери за вграждане" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:192 msgid "Archives" msgstr "Архиви" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:500 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:399 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:704 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Филтриране по тип публикация" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:508 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:407 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:712 msgid "All post types" msgstr "Всички типове публикации" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:514 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:413 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:718 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Филтриране по таксономия" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:522 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:726 msgid "All taxonomies" msgstr "Всички таксономии" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:528 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:427 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:484 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:423 msgid "Allow Null?" msgstr "Позволяване на празна стойност?" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:538 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:548 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:494 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:433 msgid "Select multiple values?" msgstr "Избиране на няколко стойности?" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:36 msgid "Password" msgstr "Парола" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:452 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:783 msgid "Post Object" msgstr "Обект-публикация" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:453 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:784 msgid "Post ID" msgstr "ID на публикация" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "Радио бутон" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269 msgid "Other" msgstr "Друго" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:274 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Добавяне на избор 'друго' като възможност за потребителските стойности" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:280 msgid "Save Other" msgstr "Запазване" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:285 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Запазване на стойностите 'друго' към опциите на полето" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "Връзка" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "Минималния брой стойности бе достигнат ( {min} стойности )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Максималния брой стойности бе достигнат ( {min} стойности )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "Зареждане" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "Няма намерени съвпадения" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:585 msgid "Search..." msgstr "Търсене…" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594 msgid "Select post type" msgstr "Изберете тип на публикацията" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607 msgid "Select taxonomy" msgstr "Изберете таксономия" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:732 msgid "Filters" msgstr "Филтри" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:738 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27 msgid "Post Type" msgstr "Вид на публикация" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:739 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:769 msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономия" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:746 msgid "Elements" msgstr "Елементи" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:747 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Избраните елементи ще бъдат показани във всеки резултат" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:758 msgid "Minimum posts" msgstr "Минимален брой публикации" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:767 msgid "Maximum posts" msgstr "Максимален брой публикации" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:871 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:815 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s изисква поне %s избор" msgstr[1] "%s изисква поне %s избора" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:791 #, fuzzy msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Избор" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:49 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:50 #, php-format msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:51 #, fuzzy msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Няма намерени съвпадения" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:52 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:53 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:54 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:55 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:56 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:57 #, php-format msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:58 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:59 #, fuzzy msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Търсене на полета" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:60 #, fuzzy msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Провалена валидация" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:270 includes/media.php:54 #, fuzzy msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Избор" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:504 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159 msgid "Stylised UI" msgstr "Стилизиран интерфейс" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:514 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Използване на AJAX за зареждане на опциите?" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:525 #, fuzzy msgid "Specify the value returned" msgstr "Уточнява върнатата стойност в сайта" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:36 msgid "Separator" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "Раздел" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:96 msgid "" "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater " "field or flexible content field layout" msgstr "" "Полето за раздел ще се покаже грешно когато се добави към поле-повторител с " "табличен стил, или поле за гъвкаво съдържание" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:97 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " "together." msgstr "" "Използвайте \"Полета Раздел\" за да организирате по-добре екраните за " "редактиране чрез групиране на полетата." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:98 msgid "" "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " "defined) will be grouped together using this field's label as the tab " "heading." msgstr "" "Всички полета след това \"раздел поле\" (или до следващото такова) ще бъдат " "групирани заедно в този раздел." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:112 msgid "Placement" msgstr "Положение" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124 msgid "End-point" msgstr "Крайна точка" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "" "Използване на това поле като крайна точка и започване на нова група раздели" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:719 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 includes/input.php:266 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:103 msgid "No" msgstr "Не" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:738 msgid "None" msgstr "Никакъв" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Избор на таксономия" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:779 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:780 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Избор на външния вид на това поле" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:785 msgid "Multiple Values" msgstr "Множество стойности" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:787 msgid "Multi Select" msgstr "Множество избрани стойности" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:789 msgid "Single Value" msgstr "Единична стойност" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:790 msgid "Radio Buttons" msgstr "Радио бутони" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "Create Terms" msgstr "Създаване на термини" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Позволяване нови термини да се създават при редактиране" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819 msgid "Save Terms" msgstr "Запазване на термини" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Свързване на избраните термини към тази публикация" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829 msgid "Load Terms" msgstr "Зареждане на термини" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:830 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Зареждане на стойност от термините на публикациите" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844 msgid "Term Object" msgstr "Обект-термин" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:845 msgid "Term ID" msgstr "ID на термин" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:904 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "Потребителят не може да добави %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:917 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s вече съществува" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:958 #, php-format msgid "%s added" msgstr "успешно добавяне на %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:1003 msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:36 msgid "Text" msgstr "Текст" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:178 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:157 msgid "Character Limit" msgstr "Максимален брой символи" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:179 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:158 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Оставете празно за да премахнете ограничението" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "Текстова област" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166 msgid "Rows" msgstr "Редове" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:167 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Задава височината на текстовото поле" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:36 #, fuzzy msgid "Time Picker" msgstr "Избор на дата и час" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "Вярно / невярно" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174 includes/input.php:265 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:93 msgid "Yes" msgstr "Да" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:142 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170 #, fuzzy msgid "On Text" msgstr "Текст" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 msgid "Text shown when active" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180 #, fuzzy msgid "Off Text" msgstr "Текст" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181 msgid "Text shown when inactive" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:36 msgid "Url" msgstr "Url" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:165 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Стойността трябва да е валиден URL" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:36 includes/locations.php:95 msgid "User" msgstr "Потребител" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:408 msgid "Filter by role" msgstr "Филтриране по роля" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:416 msgid "All user roles" msgstr "Всички потребителски роли" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:36 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Редактор на съдържание" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:385 msgid "Visual" msgstr "Визуален" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:386 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Текстов" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:392 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:445 msgid "Tabs" msgstr "Раздели" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:450 msgid "Visual & Text" msgstr "Визуален и текстов" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:451 msgid "Visual Only" msgstr "Само визуален" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:452 msgid "Text Only" msgstr "Само текстов" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:459 msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:469 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Показване на бутоните за качване на файлове?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:479 msgid "Delay initialization?" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:480 msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked" msgstr "" #: includes/forms/form-comment.php:166 includes/forms/form-post.php:303 #: pro/admin/admin-options-page.php:304 msgid "Edit field group" msgstr "Редактиране на група полета" #: includes/forms/form-front.php:55 #, fuzzy msgid "Validate Email" msgstr "Провалена валидация" #: includes/forms/form-front.php:103 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:588 pro/options-page.php:81 msgid "Update" msgstr "Обновяване" #: includes/forms/form-front.php:104 msgid "Post updated" msgstr "Публикацията бе актуализирана" #: includes/forms/form-front.php:229 msgid "Spam Detected" msgstr "Открит спам" #: includes/input.php:258 msgid "Expand Details" msgstr "Разпъване на детайлите" #: includes/input.php:259 msgid "Collapse Details" msgstr "Свиване на детайлите" #: includes/input.php:260 msgid "Validation successful" msgstr "Успешна валидация" #: includes/input.php:261 includes/validation.php:285 #: includes/validation.php:296 msgid "Validation failed" msgstr "Провалена валидация" #: includes/input.php:262 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 поле изисква внимание" #: includes/input.php:263 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "%d полета изискват внимание" #: includes/input.php:264 msgid "Restricted" msgstr "Ограничен" #: includes/input.php:268 msgid "Cancel" msgstr "" #: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27 msgid "Post" msgstr "Публикация" #: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27 msgid "Page" msgstr "Страница" #: includes/locations.php:96 msgid "Forms" msgstr "Формуляри" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27 msgid "Attachment" msgstr "Файл" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:113 #, php-format msgid "All %s formats" msgstr "" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27 msgid "Current User Role" msgstr "Роля на текущия потребител" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:114 msgid "Super Admin" msgstr "Супер администратор" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27 msgid "Current User" msgstr "Текущ потребител" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:101 msgid "Logged in" msgstr "Влезли сте" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:102 msgid "Viewing front end" msgstr "Преглеждане на сайта" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:103 msgid "Viewing back end" msgstr "Преглеждане на администрацията" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27 msgid "Menu Item" msgstr "" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27 msgid "Menu" msgstr "" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:113 #, fuzzy msgid "Menu Locations" msgstr "Местоположение" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:123 msgid "Menus" msgstr "" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27 msgid "Page Parent" msgstr "Страница родител" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27 msgid "Page Template" msgstr "Шаблон на страница" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:102 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:156 msgid "Default Template" msgstr "Шаблон по подразбиране" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27 msgid "Page Type" msgstr "Тип страница" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149 msgid "Front Page" msgstr "Първа страница" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150 msgid "Posts Page" msgstr "Страница с публикации" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:151 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Горно ниво страница (родител)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:152 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Родителска страница (има деца)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:153 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Дете страница (има родител)" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27 msgid "Post Category" msgstr "Категория на публикация" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27 msgid "Post Format" msgstr "Формат на публикация" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27 msgid "Post Status" msgstr "Статус на публикация" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Таксономия на публикация" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:29 #, fuzzy msgid "Post Template" msgstr "Шаблон на страница" #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Термин" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:27 msgid "User Form" msgstr "Потребителски формуляр" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:92 msgid "Add / Edit" msgstr "Добавяне / редактиране" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:93 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:27 msgid "User Role" msgstr "Потребителска роля" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27 msgid "Widget" msgstr "Джаджa" #: includes/media.php:55 #, fuzzy msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: includes/media.php:56 #, fuzzy msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Обновяване" #: includes/validation.php:364 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "%s стойност е задължителна" #. Plugin Name of the plugin/theme #: pro/acf-pro.php:28 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Модерни потребителски полета PRO" #: pro/admin/admin-options-page.php:196 msgid "Publish" msgstr "Публикуване" #: pro/admin/admin-options-page.php:202 #, php-format msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a " "Custom Field Group</a>" msgstr "" "Няма намерени групи полета за тази страница с опции. <a href=\"%s" "\">Създаване на група полета</a>" #: pro/admin/admin-settings-updates.php:78 msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgstr "<b>Грешка</b>. Неуспешно свързване със сървъра" #: pro/admin/admin-settings-updates.php:162 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "Актуализации" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "Деактивиране на лиценз" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "Активиране на лиценз" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:21 #, fuzzy msgid "License Information" msgstr "Информация за обновяването" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:24 #, fuzzy, php-format msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</" "a>." msgstr "" "За да включите обновяванията, моля въведете вашия лицензионен ключ на " "страницата <a href=\"%s\">Актуализации</a>. Ако нямате лицензионен ключ, " "моля посетете <a href=\"%s\">детайли и цени</a>" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "Лицензионен ключ" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "Информация за обновяването" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "Текуща версия" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "Последна версия" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "Налице е обновяване" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "Обновяване" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "Моля въведете вашия лицензионен ключ за да отключите обновяванията" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "Проверка" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Забележки за обновяването" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:36 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:858 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:875 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Формат на показване" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:876 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:881 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:882 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:903 #, fuzzy, php-format msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Избраните елементи ще бъдат показани във всеки резултат" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:906 #, fuzzy msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Етикет на полето" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:917 #, php-format msgid "Values will be saved as %s" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:920 #, fuzzy msgid "Prefix Field Names" msgstr "Име на полето" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1038 #, fuzzy msgid "Unknown field" msgstr "Под полетата" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1077 #, fuzzy msgid "Unknown field group" msgstr "Синхронизиране на групата полета" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1081 #, php-format msgid "All fields from %s field group" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:42 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:230 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:534 msgid "Add Row" msgstr "Добавяне на ред" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "шаблони" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "премахване?" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "Това поле изисква поне {min} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "Това поле има лимит от {max} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Това поле изисква поне {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "Максималния лимит на {label} бе достигнат ({max} {identifier})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} налични (максимум {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} задължителни (минимум {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:54 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Полето за гъвкаво съдържание изисква поне 1 шаблон полета" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:288 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Натиснете бутона \"%s\" за да започнете да създавате вашия шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423 msgid "Add layout" msgstr "Създаване на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 msgid "Remove layout" msgstr "Премахване на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:360 msgid "Click to toggle" msgstr "Кликнете за да превключите" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:571 msgid "Reorder Layout" msgstr "Пренареждане на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:571 msgid "Reorder" msgstr "Пренареждане" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:572 msgid "Delete Layout" msgstr "Изтриване на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:573 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Дублиране на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:574 msgid "Add New Layout" msgstr "Добавяне на нов шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:645 msgid "Min" msgstr "Минимум" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:658 msgid "Max" msgstr "Максимум" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:685 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:530 msgid "Button Label" msgstr "Етикет на бутона" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:694 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Минимален брой шаблони" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:703 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Максимален брой шаблони" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Добавяне на изображение към галерия" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Максималния брой избори бе достигнат" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:336 msgid "Length" msgstr "Размер" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:379 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Опции" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:388 #, fuzzy msgid "Alt Text" msgstr "Текст" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:559 msgid "Add to gallery" msgstr "Добавяне към галерия" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563 msgid "Bulk actions" msgstr "Групови действия" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Сортиране по дата на качване" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565 msgid "Sort by date modified" msgstr "Сортиране по дата на последна промяна" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:566 msgid "Sort by title" msgstr "Сортиране по заглавие" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:567 msgid "Reverse current order" msgstr "Обръщане на текущия ред" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:639 msgid "Minimum Selection" msgstr "Минимална селекция" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:648 msgid "Maximum Selection" msgstr "Максимална селекция" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:657 msgid "Insert" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:658 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662 #, fuzzy msgid "Append to the end" msgstr "Показва се след полето" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:663 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:47 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Минималния брой редове бе достигнат ({min} реда)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:48 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Максималния брой редове бе достигнат ({max} реда)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:405 msgid "Add row" msgstr "Добавяне на ред" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:406 msgid "Remove row" msgstr "Премахване на ред" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:483 msgid "Collapsed" msgstr "Свит" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:484 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Изберете вложено поле, което да се показва когато реда е свит" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:494 msgid "Minimum Rows" msgstr "Минимален брой редове" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:504 msgid "Maximum Rows" msgstr "Максимален брой редове" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "Няма създадени страници с опции" #: pro/options-page.php:51 msgid "Options" msgstr "Опции" #: pro/options-page.php:82 msgid "Options Updated" msgstr "Опциите бяха актуализирани" #: pro/updates.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s" "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s" "\">details & pricing</a>." msgstr "" "За да включите обновяванията, моля въведете вашия лицензионен ключ на " "страницата <a href=\"%s\">Актуализации</a>. Ако нямате лицензионен ключ, " "моля посетете <a href=\"%s\">детайли и цени</a>" #. Plugin URI of the plugin/theme #, fuzzy msgid "https://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/" #. Author of the plugin/theme #, fuzzy msgid "Elliot Condon" msgstr "Елиът Кондън" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Изключено" #~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Изключено <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Изключени <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "See what's new in" #~ msgstr "Вижте какво е новото в" #~ msgid "version" #~ msgstr "версия" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "Как да започнете" #~ msgid "Field Types" #~ msgstr "Типове полета" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Функции" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Действия" #~ msgid "'How to' guides" #~ msgstr "Ръководства" #~ msgid "Tutorials" #~ msgstr "Уроци" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "Създадено от" #~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s" #~ msgstr "" #~ "<b>Успех</b>. Инструментът за импортиране добави %s групи полета: %s" #~ msgid "" #~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and " #~ "have been ignored: %s" #~ msgstr "" #~ "<b>Внимание</b>. Инструментът за импортиране откри, че %s групи полета " #~ "вече съществуват и бяха игнорирани: %s" #~ msgid "Upgrade ACF" #~ msgstr "Обновяване" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Обновяване" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Грешка" #~ msgid "Upgrading data to" #~ msgstr "Обновяване на данните към" #~ msgid "See what's new" #~ msgstr "Вижте какво е новото" #~ msgid "Show a different month" #~ msgstr "Показване на различен месец" #~ msgid "Return format" #~ msgstr "Формат при връщане" #~ msgid "uploaded to this post" #~ msgstr "прикачен към тази публикация" #~ msgid "File Size" #~ msgstr "Размер на файла" #~ msgid "No File selected" #~ msgstr "Няма избран файл" #~ msgid "eg. Show extra content" #~ msgstr "напр. Покажи допълнително съдържание" #~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again" #~ msgstr "<b>Грешка при свързване</b>. Моля, опитайте отново" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Запазване на опциите" #~ msgid "License" #~ msgstr "Лиценз" #~ msgid "" #~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have " #~ "a licence key, please see" #~ msgstr "" #~ "За да отключите обновяванията, моля въведете вашия лицензен код в " #~ "съответното поле. Ако нямате такъв, моля вижте" #~ msgid "details & pricing" #~ msgstr "детайли и цени" #~ msgid "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgstr "Модерни потребителски полета PRO"