msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-06 12:21+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-11 09:20+0100\n" "Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n" "Language-Team: webees.cz s.r.o. <jakubmachala@webees.cz>\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:80 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: acf.php:385 includes/admin/admin.php:117 msgid "Field Groups" msgstr "Skupiny polí" #: acf.php:386 msgid "Field Group" msgstr "Skupina polí" #: acf.php:387 acf.php:419 includes/admin/admin.php:118 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:572 msgid "Add New" msgstr "Přidat nové" #: acf.php:388 msgid "Add New Field Group" msgstr "Přidat novou skupinu polí" #: acf.php:389 msgid "Edit Field Group" msgstr "Upravit skupinu polí" #: acf.php:390 msgid "New Field Group" msgstr "Nová skupina polí" #: acf.php:391 msgid "View Field Group" msgstr "Prohlížet skupinu polí" #: acf.php:392 msgid "Search Field Groups" msgstr "Hledat skupiny polí" #: acf.php:393 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné skupiny polí" #: acf.php:394 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné skupiny polí" #: acf.php:417 includes/admin/admin-field-group.php:202 #: includes/admin/admin-field-groups.php:510 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:811 msgid "Fields" msgstr "Pole" #: acf.php:418 msgid "Field" msgstr "Pole" #: acf.php:420 msgid "Add New Field" msgstr "Přidat nové pole" #: acf.php:421 msgid "Edit Field" msgstr "Upravit pole" #: acf.php:422 includes/admin/views/field-group-fields.php:41 msgid "New Field" msgstr "Nové pole" #: acf.php:423 msgid "View Field" msgstr "Zobrazit pole" #: acf.php:424 msgid "Search Fields" msgstr "Vyhledat pole" #: acf.php:425 msgid "No Fields found" msgstr "Nenalezeno žádné pole" #: acf.php:426 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "V koši nenalezeno žádné pole" #: acf.php:465 includes/admin/admin-field-group.php:384 #: includes/admin/admin-field-groups.php:567 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" #: acf.php:470 #, php-format msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Neaktivních <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/admin-field-group.php:68 #: includes/admin/admin-field-group.php:69 #: includes/admin/admin-field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "Skupina polí aktualizována." #: includes/admin/admin-field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "Skupina polí smazána." #: includes/admin/admin-field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "Skupina polí publikována." #: includes/admin/admin-field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "Skupina polí uložena." #: includes/admin/admin-field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "Skupina polí odeslána." #: includes/admin/admin-field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Skupina polí naplánována." #: includes/admin/admin-field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "Koncept skupiny polí aktualizován." #: includes/admin/admin-field-group.php:153 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "Řetězec \"pole_\" nesmí být použit na začátku názvu pole" #: includes/admin/admin-field-group.php:154 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Toto pole nelze přesunout, dokud nebudou uloženy jeho změny" #: includes/admin/admin-field-group.php:155 msgid "Field group title is required" msgstr "Vyžadován nadpis pro skupinu polí" #: includes/admin/admin-field-group.php:156 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Přesunout do koše. Jste si jistí?" #: includes/admin/admin-field-group.php:157 msgid "No toggle fields available" msgstr "Žádné zapínatelné pole není k dispozici" #: includes/admin/admin-field-group.php:158 msgid "Move Custom Field" msgstr "Přesunout vlastní pole" #: includes/admin/admin-field-group.php:159 msgid "Checked" msgstr "Zaškrtnuto" #: includes/admin/admin-field-group.php:160 includes/api/api-field.php:289 msgid "(no label)" msgstr "(bez štítku)" #: includes/admin/admin-field-group.php:161 msgid "(this field)" msgstr "(toto pole)" #: includes/admin/admin-field-group.php:162 #: includes/api/api-field-group.php:751 msgid "copy" msgstr "kopírovat" #: includes/admin/admin-field-group.php:163 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:151 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:29 #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 #: includes/api/api-helpers.php:4073 msgid "or" msgstr "nebo" #: includes/admin/admin-field-group.php:164 msgid "Null" msgstr "Nula" #: includes/admin/admin-field-group.php:203 msgid "Location" msgstr "Umístění" #: includes/admin/admin-field-group.php:204 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: includes/admin/admin-field-group.php:354 msgid "Field Keys" msgstr "Klíče polí" #: includes/admin/admin-field-group.php:384 #: includes/admin/views/field-group-options.php:9 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: includes/admin/admin-field-group.php:746 msgid "Move Complete." msgstr "Přesun hotov." #: includes/admin/admin-field-group.php:747 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "Pole %s lze nyní najít ve skupině polí %s" #: includes/admin/admin-field-group.php:748 msgid "Close Window" msgstr "Zavřít okno" #: includes/admin/admin-field-group.php:789 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Prosím zvolte umístění pro toto pole" #: includes/admin/admin-field-group.php:796 msgid "Move Field" msgstr "Přesunout pole" #: includes/admin/admin-field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Aktivních <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/admin-field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "Skupina polí duplikována. %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s skupina polí duplikována." msgstr[1] "%s skupiny polí duplikovány." msgstr[2] "%s skupin polí duplikováno." #: includes/admin/admin-field-groups.php:227 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "Skupina polí synchronizována. %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:231 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s skupina polí synchronizována." msgstr[1] "%s skupiny polí synchronizovány." msgstr[2] "%s skupin polí synchronizováno." #: includes/admin/admin-field-groups.php:394 #: includes/admin/admin-field-groups.php:557 msgid "Sync available" msgstr "Synchronizace je k dispozici" #: includes/admin/admin-field-groups.php:507 includes/forms/form-front.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:370 msgid "Title" msgstr "Název" #: includes/admin/admin-field-groups.php:508 #: includes/admin/views/field-group-options.php:96 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:397 msgid "Description" msgstr "Popis" #: includes/admin/admin-field-groups.php:509 msgid "Status" msgstr "Stav" #. Description of the plugin/theme #: includes/admin/admin-field-groups.php:607 msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" "Upravte si WordPress pomocí výkonných, profesionálních a intuitivně " "použitelných polí." #: includes/admin/admin-field-groups.php:609 #: includes/admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107 msgid "Changelog" msgstr "Seznam změn" #: includes/admin/admin-field-groups.php:614 #, php-format msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>." msgstr "Podívejte se, co je nového ve <a href=\"%s\">verzi %s</a>." #: includes/admin/admin-field-groups.php:617 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" #: includes/admin/admin-field-groups.php:619 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: includes/admin/admin-field-groups.php:620 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" #: includes/admin/admin-field-groups.php:621 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: includes/admin/admin-field-groups.php:623 #: includes/admin/views/settings-info.php:84 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/admin/admin-field-groups.php:628 #, php-format msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>." msgstr "Děkujeme, že používáte <a href=\"%s\">ACF</a>." #: includes/admin/admin-field-groups.php:667 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplikovat tuto položku" #: includes/admin/admin-field-groups.php:667 #: includes/admin/admin-field-groups.php:683 #: includes/admin/views/field-group-field.php:46 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:571 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" #: includes/admin/admin-field-groups.php:700 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:674 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: includes/admin/admin-field-groups.php:759 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Zvolit %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:767 msgid "Synchronise field group" msgstr "Synchronizujte skupinu polí" #: includes/admin/admin-field-groups.php:767 #: includes/admin/admin-field-groups.php:797 msgid "Sync" msgstr "Synchronizace" #: includes/admin/admin-field-groups.php:779 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: includes/admin/admin-field-groups.php:797 msgid "Bulk Actions" msgstr "Hromadné akce" #: includes/admin/admin-tools.php:116 #: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: includes/admin/admin-upgrade.php:47 includes/admin/admin-upgrade.php:94 #: includes/admin/admin-upgrade.php:156 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26 msgid "Upgrade Database" msgstr "Aktualizovat databázi" #: includes/admin/admin-upgrade.php:180 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Zkontrolujte stránky a aktualizujte" #: includes/admin/admin.php:113 #: includes/admin/views/field-group-options.php:110 msgid "Custom Fields" msgstr "Vlastní pole" #: includes/admin/settings-addons.php:51 #: includes/admin/views/settings-addons.php:3 msgid "Add-ons" msgstr "Doplňky" #: includes/admin/settings-addons.php:87 msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list" msgstr "<b>Chyba</b>. Nelze načíst seznam doplňků" #: includes/admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "Informace" #: includes/admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "Co je nového" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exportovat skupiny polí" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371 msgid "Generate PHP" msgstr "Vytvořit PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135 msgid "No field groups selected" msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny polí" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174 #, php-format msgid "Exported 1 field group." msgid_plural "Exported %s field groups." msgstr[0] "Exportovaná 1 skupina polí." msgstr[1] "Exportované %s skupiny polí." msgstr[2] "Exportovaných %s skupin polí." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269 msgid "Select Field Groups" msgstr "Zvolit skupiny polí" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "Vyberte skupiny polí, které chcete exportovat, a vyberte způsob exportu. " "Použijte tlačítko pro stažení pro exportování do souboru .json, který pak " "můžete importovat do jiné instalace ACF. Pomocí tlačítka generovat můžete " "exportovat do kódu PHP, který můžete umístit do vašeho tématu." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341 msgid "Export File" msgstr "Exportovat soubor" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "Následující kód lze použít k registraci lokální verze vybrané skupiny polí. " "Místní skupina polí může poskytnout mnoho výhod, jako jsou rychlejší doby " "načítání, řízení verzí a dynamická pole / nastavení. Jednoduše zkopírujte a " "vložte následující kód do souboru functions.php svého motivu nebo jej vložte " "do externího souboru." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Zkopírovat od schránky" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:483 msgid "Copied" msgstr "Zkopírováno" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importovat skupiny polí" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:61 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "Vyberte Advanced Custom Fields JSON soubor, který chcete importovat. Po " "klepnutí na tlačítko importu níže bude ACF importovat skupiny polí." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:66 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:57 msgid "Select File" msgstr "Vybrat soubor" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:76 msgid "Import File" msgstr "Importovat soubor" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:100 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:170 msgid "No file selected" msgstr "Dokument nevybrán" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:113 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Chyba při nahrávání souboru. Prosím zkuste to znovu" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:122 msgid "Incorrect file type" msgstr "Nesprávný typ souboru" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:139 msgid "Import file empty" msgstr "Importovaný soubor je prázdný" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:247 #, php-format msgid "Imported 1 field group" msgid_plural "Imported %s field groups" msgstr[0] "Importovaná 1 skupina polí" msgstr[1] "Importované %s skupiny polí" msgstr[2] "Importovaných %s skupin polí" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25 msgid "Conditional Logic" msgstr "Podmíněná logika" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51 msgid "Show this field if" msgstr "Zobrazit toto pole, pokud" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:138 #: includes/admin/views/html-location-rule.php:86 msgid "and" msgstr "a" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:153 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:31 msgid "Add rule group" msgstr "Přidat skupinu pravidel" #: includes/admin/views/field-group-field.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:294 msgid "Drag to reorder" msgstr "Přetažením změníte pořadí" #: includes/admin/views/field-group-field.php:42 #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 msgid "Edit field" msgstr "Upravit pole" #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:139 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:139 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:357 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: includes/admin/views/field-group-field.php:46 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplikovat pole" #: includes/admin/views/field-group-field.php:47 msgid "Move field to another group" msgstr "Přesunout pole do jiné skupiny" #: includes/admin/views/field-group-field.php:47 msgid "Move" msgstr "Přesunout" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 msgid "Delete field" msgstr "Smazat pole" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:570 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: includes/admin/views/field-group-field.php:65 msgid "Field Label" msgstr "Štítek pole" #: includes/admin/views/field-group-field.php:66 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Toto je jméno, které se zobrazí na stránce úprav" #: includes/admin/views/field-group-field.php:75 msgid "Field Name" msgstr "Jméno pole" #: includes/admin/views/field-group-field.php:76 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Jedno slovo, bez mezer. Podtržítka a pomlčky jsou povoleny" #: includes/admin/views/field-group-field.php:85 msgid "Field Type" msgstr "Typ pole" #: includes/admin/views/field-group-field.php:96 msgid "Instructions" msgstr "Instrukce" #: includes/admin/views/field-group-field.php:97 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Instrukce pro autory. Jsou zobrazeny při zadávání dat" #: includes/admin/views/field-group-field.php:106 msgid "Required?" msgstr "Požadováno?" #: includes/admin/views/field-group-field.php:129 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atributy obalového pole" #: includes/admin/views/field-group-field.php:135 msgid "width" msgstr "šířka" #: includes/admin/views/field-group-field.php:150 msgid "class" msgstr "třída" #: includes/admin/views/field-group-field.php:163 msgid "id" msgstr "identifikátor" #: includes/admin/views/field-group-field.php:175 msgid "Close Field" msgstr "Zavřít pole" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:4 msgid "Order" msgstr "Pořadí" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:5 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:311 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:428 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:596 msgid "Label" msgstr "Štítek" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:6 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:939 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:610 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:7 msgid "Key" msgstr "Klíč" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:8 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:14 msgid "" "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your " "first field." msgstr "" "Žádná pole. Klikněte na tlačítko<strong>+ Přidat pole</strong> pro vytvoření " "prvního pole." #: includes/admin/views/field-group-fields.php:31 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Přidat pole" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Vytváří sadu pravidel pro určení, na kterých stránkách úprav budou použita " "tato vlastní pole" #: includes/admin/views/field-group-options.php:23 msgid "Style" msgstr "Styl" #: includes/admin/views/field-group-options.php:30 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Standardní (WP metabox)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:31 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Bezokrajové (bez metaboxu)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:38 msgid "Position" msgstr "Pozice" #: includes/admin/views/field-group-options.php:45 msgid "High (after title)" msgstr "Vysoko (po nadpisu)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:46 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normální (po obsahu)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:47 msgid "Side" msgstr "Na straně" #: includes/admin/views/field-group-options.php:55 msgid "Label placement" msgstr "Umístění štítků" #: includes/admin/views/field-group-options.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106 msgid "Top aligned" msgstr "Zarovnat shora" #: includes/admin/views/field-group-options.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107 msgid "Left aligned" msgstr "Zarovnat zleva" #: includes/admin/views/field-group-options.php:70 msgid "Instruction placement" msgstr "Umístění instrukcí" #: includes/admin/views/field-group-options.php:77 msgid "Below labels" msgstr "Pod štítky" #: includes/admin/views/field-group-options.php:78 msgid "Below fields" msgstr "Pod poli" #: includes/admin/views/field-group-options.php:85 msgid "Order No." msgstr "Pořadové č." #: includes/admin/views/field-group-options.php:86 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Skupiny polí s nižším pořadím se zobrazí první" #: includes/admin/views/field-group-options.php:97 msgid "Shown in field group list" msgstr "Zobrazit v seznamu skupin polí" #: includes/admin/views/field-group-options.php:107 msgid "Permalink" msgstr "Trvalý odkaz" #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "Content Editor" msgstr "Editor obsahu" #: includes/admin/views/field-group-options.php:109 msgid "Excerpt" msgstr "Stručný výpis" #: includes/admin/views/field-group-options.php:111 msgid "Discussion" msgstr "Diskuze" #: includes/admin/views/field-group-options.php:112 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: includes/admin/views/field-group-options.php:113 msgid "Revisions" msgstr "Revize" #: includes/admin/views/field-group-options.php:114 msgid "Slug" msgstr "Adresa" #: includes/admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/admin/views/field-group-options.php:116 msgid "Format" msgstr "Formát" #: includes/admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributy stránky" #: includes/admin/views/field-group-options.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:688 msgid "Featured Image" msgstr "Uživatelský obrázek" #: includes/admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: includes/admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: includes/admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Odesílat zpětné linkování odkazů" #: includes/admin/views/field-group-options.php:128 msgid "Hide on screen" msgstr "Skrýt na obrazovce" #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen." msgstr "<b>Zvolte</b> položky, které budou na obrazovce úprav <b>skryté</b>." #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Pokud se na obrazovce úprav objeví více skupin polí, použije se nastavení " "dle první skupiny polí (té s nejnižším pořadovým číslem)" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26 #, php-format msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Následující stránky vyžadují upgrade DB. Zaškrtněte ty, které chcete " "aktualizovat, a poté klikněte na %s." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:92 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Upgradovat stránky" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47 msgid "Site" msgstr "Stránky" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:74 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "Stránky vyžadují aktualizaci databáze z %s na %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:76 msgid "Site is up to date" msgstr "Stránky jsou aktuální" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:93 #, php-format msgid "" "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>" msgstr "" "Aktualizace databáze je dokončena. <a href=\"%s\">Návrat na nástěnku sítě</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:113 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Vyberte alespoň jednu stránku, kterou chcete upgradovat." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117 #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:38 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Důrazně doporučujeme zálohovat databázi před pokračováním. Opravdu chcete " "aktualizaci spustit?" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:144 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Aktualizace dat na verzi %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:167 msgid "Upgrade complete." msgstr "Aktualizace dokončena." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:176 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:185 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:78 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:87 msgid "Upgrade failed." msgstr "Upgrade se nezdařil." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Čtení úkolů aktualizace..." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33 #, php-format msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>" msgstr "" "Upgrade databáze byl dokončen. <a href=\"%s\">Podívejte se, co je nového</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:116 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33 msgid "No updates available." msgstr "K dispozici nejsou žádné aktualizace." #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 msgid "Show this field group if" msgstr "Zobrazit tuto skupinu polí, pokud" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:8 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25 msgid "Repeater" msgstr "Opakovač" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25 msgid "Flexible Content" msgstr "Flexibilní obsah" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:10 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:11 #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26 msgid "Options Page" msgstr "Stránka konfigurace" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:21 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Vyžadován upgrade databáze" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "Děkujeme vám za aktualizaci na %s v%s!" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "Tato verze obsahuje vylepšení databáze a vyžaduje upgrade." #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:24 #, php-format msgid "" "Please also ensure any premium add-ons (%s) have first been updated to the " "latest version." msgstr "" "Zkontrolujte také, zda jsou všechny prémiové doplňky ( %s) nejprve " "aktualizovány na nejnovější verzi." #: includes/admin/views/settings-addons.php:17 msgid "Download & Install" msgstr "Stáhnout a instalovat" #: includes/admin/views/settings-addons.php:36 msgid "Installed" msgstr "Instalováno" #: includes/admin/views/settings-info.php:3 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Vítejte v Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/settings-info.php:4 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " "hope you like it." msgstr "" "Děkujeme za aktualizaci! ACF %s je větší a lepší než kdykoli předtím. " "Doufáme, že se vám bude líbit." #: includes/admin/views/settings-info.php:15 msgid "A Smoother Experience" msgstr "Plynulejší zážitek" #: includes/admin/views/settings-info.php:19 msgid "Improved Usability" msgstr "Vylepšená použitelnost" #: includes/admin/views/settings-info.php:20 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy " "and select." msgstr "" "Zahrnutí oblíbené knihovny Select2 zlepšilo jak použitelnost, tak i rychlost " "v různých typech polí, včetně objektu příspěvku, odkazu na stránku, " "taxonomie a možnosti výběru." #: includes/admin/views/settings-info.php:24 msgid "Improved Design" msgstr "Zlepšený design" #: includes/admin/views/settings-info.php:25 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "Mnoho polí podstoupilo osvěžení grafiky, aby ACF vypadalo lépe než kdy " "jindy! Znatelné změny jsou vidět na polích galerie, vztahů a oEmbed " "(novinka)!" #: includes/admin/views/settings-info.php:29 msgid "Improved Data" msgstr "Vylepšené údaje" #: includes/admin/views/settings-info.php:30 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "Přepracování datové architektury umožnilo, aby podřazená pole žila nezávisle " "na rodičích. To umožňuje jejich přetahování mezi rodičovskými poli!" #: includes/admin/views/settings-info.php:38 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "Sbohem doplňkům. Pozdrav verzi PRO" #: includes/admin/views/settings-info.php:41 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "Představujeme ACF PRO" #: includes/admin/views/settings-info.php:42 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "Měníme způsob poskytování prémiových funkcí vzrušujícím způsobem!" #: includes/admin/views/settings-info.php:43 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro " "version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "Všechny 4 prémiové doplňky byly spojeny do nové verze <a href=\"%s\">Pro pro " "ACF</a>. Se svými osobními i vývojovými licencemi je prémiová funkčnost " "cenově dostupná a přístupnější než kdykoli předtím!" #: includes/admin/views/settings-info.php:47 msgid "Powerful Features" msgstr "Výkonné funkce" #: includes/admin/views/settings-info.php:48 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "ACF PRO obsahuje výkonné funkce, jako jsou opakovatelná data, flexibilní " "rozložení obsahu, krásné pole galerie a možnost vytvářet další stránky " "administrátorských voleb!" #: includes/admin/views/settings-info.php:49 #, php-format msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>." msgstr "Přečtěte si další informace o funkcích <a href=\"%s\">ACF PRO</a>." #: includes/admin/views/settings-info.php:53 msgid "Easy Upgrading" msgstr "Snadná aktualizace" #: includes/admin/views/settings-info.php:54 msgid "" "Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and download " "the plugin!" msgstr "" "Upgrade na ACF PRO je snadný. Stačí online zakoupit licenci a stáhnout " "plugin!" #: includes/admin/views/settings-info.php:55 #, php-format msgid "" "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s" "\">help desk</a>." msgstr "" "Také jsme napsali <a href=\"%s\">průvodce aktualizací</a> na zodpovězení " "jakýchkoliv dotazů, ale pokud i přes to nějaký máte, kontaktujte prosím náš " "tým podpory prostřednictvím <a href=\"%s\">Help Desku</a>." #: includes/admin/views/settings-info.php:64 msgid "New Features" msgstr "Nové funkce" #: includes/admin/views/settings-info.php:69 msgid "Link Field" msgstr "Odkaz pole" #: includes/admin/views/settings-info.php:70 msgid "" "The Link field provides a simple way to select or define a link (url, title, " "target)." msgstr "" "Pole odkazu poskytuje jednoduchý způsob, jak vybrat nebo definovat odkaz " "(URL, název, cíl)." #: includes/admin/views/settings-info.php:74 msgid "Group Field" msgstr "Skupinové pole" #: includes/admin/views/settings-info.php:75 msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields." msgstr "Skupina polí poskytuje jednoduchý způsob vytvoření skupiny polí." #: includes/admin/views/settings-info.php:79 msgid "oEmbed Field" msgstr "oEmbed pole" #: includes/admin/views/settings-info.php:80 msgid "" "The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, audio, " "and other content." msgstr "" "oEmbed pole umožňuje snadno vkládat videa, obrázky, tweety, audio a další " "obsah." #: includes/admin/views/settings-info.php:84 msgid "Clone Field" msgstr "Klonovat pole" #: includes/admin/views/settings-info.php:85 msgid "The clone field allows you to select and display existing fields." msgstr "Klonované pole umožňuje vybrat a zobrazit existující pole." #: includes/admin/views/settings-info.php:89 msgid "More AJAX" msgstr "Více AJAXu" #: includes/admin/views/settings-info.php:90 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading." msgstr "Více polí využívá vyhledávání pomocí AJAX pro rychlé načítání stránky." #: includes/admin/views/settings-info.php:94 msgid "Local JSON" msgstr "Lokální JSON" #: includes/admin/views/settings-info.php:95 msgid "" "New auto export to JSON feature improves speed and allows for syncronisation." msgstr "" "Nová funkce automatického exportu do JSONu zvyšuje rychlost a umožňuje " "synchronizaci." #: includes/admin/views/settings-info.php:99 msgid "Easy Import / Export" msgstr "Snadný import/export" #: includes/admin/views/settings-info.php:100 msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page." msgstr "Import i export lze snadno provést pomocí nové stránky nástroje." #: includes/admin/views/settings-info.php:104 msgid "New Form Locations" msgstr "Umístění nového formuláře" #: includes/admin/views/settings-info.php:105 msgid "" "Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all " "user forms!" msgstr "" "Pole lze nyní mapovat na nabídky, položky nabídky, komentáře, widgety a " "všechny uživatelské formuláře!" #: includes/admin/views/settings-info.php:109 msgid "More Customization" msgstr "Další úpravy" #: includes/admin/views/settings-info.php:110 msgid "" "New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more " "customization." msgstr "" "Byly přidány nové akce a filtry PHP (a JS), které umožňují další úpravy." #: includes/admin/views/settings-info.php:114 msgid "Fresh UI" msgstr "Svěží uživatelské rozhraní" #: includes/admin/views/settings-info.php:115 msgid "" "The entire plugin has had a design refresh including new field types, " "settings and design!" msgstr "Celý plugin je redesignován včetně nových typů polí a nastavení!" #: includes/admin/views/settings-info.php:119 msgid "New Settings" msgstr "Nová nastavení" #: includes/admin/views/settings-info.php:120 msgid "" "Field group settings have been added for Active, Label Placement, " "Instructions Placement and Description." msgstr "" "Bylo přidáno nastavení skupiny polí bylo přidáno pro aktivní, umístění " "štítků, umístění instrukcí a popis." #: includes/admin/views/settings-info.php:124 msgid "Better Front End Forms" msgstr "Lepší vizuální stránka formulářů" #: includes/admin/views/settings-info.php:125 msgid "" "acf_form() can now create a new post on submission with lots of new settings." msgstr "" "acf_form() může nyní vytvořit nový příspěvek po odeslání se spoustou nových " "možností." #: includes/admin/views/settings-info.php:129 msgid "Better Validation" msgstr "Lepší validace" #: includes/admin/views/settings-info.php:130 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS." msgstr "" "Validace formuláře nyní probíhá prostřednictvím PHP + AJAX a to ve prospěch " "pouze JS." #: includes/admin/views/settings-info.php:134 msgid "Moving Fields" msgstr "Pohyblivá pole" #: includes/admin/views/settings-info.php:135 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents." msgstr "" "Nová funkčnost skupiny polí umožňuje přesouvání pole mezi skupinami a rodiči." #: includes/admin/views/settings-info.php:146 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "Myslíme si, že změny v %s si zamilujete." #: includes/api/api-helpers.php:1046 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/api/api-helpers.php:1047 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: includes/api/api-helpers.php:1048 msgid "Large" msgstr "Velký" #: includes/api/api-helpers.php:1097 msgid "Full Size" msgstr "Plná velikost" #: includes/api/api-helpers.php:1339 includes/api/api-helpers.php:1912 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:996 msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" #: includes/api/api-helpers.php:3994 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "Šířka obrázku musí být alespoň %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3999 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "Šířka obrázku nesmí přesáhnout %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:4015 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "Výška obrázku musí být alespoň %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:4020 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "Výška obrázku nesmí přesáhnout %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:4038 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "Velikost souboru musí být alespoň %s." #: includes/api/api-helpers.php:4043 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "Velikost souboru nesmí přesáhnout %s." #: includes/api/api-helpers.php:4077 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "Typ souboru musí být %s." #: includes/assets.php:172 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "" "Pokud opustíte tuto stránku, změny, které jste provedli, budou ztraceny" #: includes/assets.php:175 includes/fields/class-acf-field-select.php:259 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: includes/assets.php:176 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: includes/assets.php:177 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Aktualizace" #: includes/assets.php:178 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Nahrán k tomuto příspěvku" #: includes/assets.php:179 msgid "Expand Details" msgstr "Rozbalit podrobnosti" #: includes/assets.php:180 msgid "Collapse Details" msgstr "Sbalit podrobnosti" #: includes/assets.php:181 msgid "Restricted" msgstr "Omezeno" #: includes/assets.php:182 includes/fields/class-acf-field-image.php:67 msgid "All images" msgstr "Všechny obrázky" #: includes/assets.php:185 msgid "Validation successful" msgstr "Ověření úspěšné" #: includes/assets.php:186 includes/validation.php:285 #: includes/validation.php:296 msgid "Validation failed" msgstr "Ověření selhalo" #: includes/assets.php:187 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 pole vyžaduje pozornost" #: includes/assets.php:188 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "Několik polí vyžaduje pozornost (%d)" #: includes/assets.php:191 msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jistí?" #: includes/assets.php:192 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: includes/assets.php:193 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99 msgid "No" msgstr "Ne" #: includes/assets.php:194 includes/fields/class-acf-field-file.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:140 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:358 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:546 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: includes/assets.php:195 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: includes/assets.php:198 msgid "Has any value" msgstr "Má libovolnou hodnotu" #: includes/assets.php:199 msgid "Has no value" msgstr "Nemá hodnotu" #: includes/assets.php:200 msgid "Value is equal to" msgstr "Hodnota je rovna" #: includes/assets.php:201 msgid "Value is not equal to" msgstr "Hodnota není rovna" #: includes/assets.php:202 msgid "Value matches pattern" msgstr "Hodnota odpovídá masce" #: includes/assets.php:203 msgid "Value contains" msgstr "Hodnota obsahuje" #: includes/assets.php:204 msgid "Value is greater than" msgstr "Hodnota je větší než" #: includes/assets.php:205 msgid "Value is less than" msgstr "Hodnota je menší než" #: includes/assets.php:206 msgid "Selection is greater than" msgstr "Výběr je větší než" #: includes/assets.php:207 msgid "Selection is less than" msgstr "Výběr je menší než" #: includes/fields.php:308 msgid "Field type does not exist" msgstr "Typ pole neexistuje" #: includes/fields.php:308 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: includes/fields.php:349 msgid "Basic" msgstr "Základní" #: includes/fields.php:350 includes/forms/form-front.php:47 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: includes/fields.php:351 msgid "Choice" msgstr "Volba" #: includes/fields.php:352 msgid "Relational" msgstr "Relační" #: includes/fields.php:353 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: includes/fields.php:354 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:389 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:474 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:843 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:567 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:616 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:443 msgid "Layout" msgstr "Typ zobrazení" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24 msgid "Accordion" msgstr "Akordeon" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Zobrazit tento akordeon jako otevřený při načtení stránky." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109 msgid "Multi-expand" msgstr "Vícenásobné rozbalení" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Povolit otevření tohoto akordeonu bez zavření ostatních." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114 msgid "Endpoint" msgstr "Koncový bod" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "" "Definujte koncový bod pro předchozí akordeon. Tento akordeon nebude " "viditelný." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24 msgid "Button Group" msgstr "Skupina tlačítek" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:359 msgid "Choices" msgstr "Možnosti" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:360 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Zadejte každou volbu na nový řádek." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:360 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "Pro větší kontrolu můžete zadat jak hodnotu, tak štítek:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:360 msgid "red : Red" msgstr "cervena : Červená" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:784 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:409 msgid "Allow Null?" msgstr "Povolit prázdné?" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:380 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:281 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:368 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:100 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:381 msgid "Default Value" msgstr "Výchozí hodnota" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:120 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Objeví se při vytváření nového příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:395 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:296 msgid "Vertical" msgstr "Vertikální" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:215 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:205 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:166 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:304 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829 msgid "Return Value" msgstr "Vrátit hodnotu" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:216 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:206 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:167 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Zadat konkrétní návratovou hodnotu na frontendu" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:419 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:310 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:427 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:312 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:429 msgid "Both (Array)" msgstr "Obě (pole)" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávátko" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154 msgid "Toggle All" msgstr "Přepnout vše" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221 msgid "Add new choice" msgstr "Přidat novou volbu" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353 msgid "Allow Custom" msgstr "Povolit vlastní" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Povolit přidání 'vlastních' hodnot" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364 msgid "Save Custom" msgstr "Uložit vlastní" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Uložit 'vlastní' hodnoty do voleb polí" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:369 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Zadejte každou výchozí hodnotu na nový řádek" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:403 msgid "Toggle" msgstr "Přepnout" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:404 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Přidat zaškrtávátko navíc pro přepnutí všech možností" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25 msgid "Color Picker" msgstr "Výběr barvy" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69 msgid "Default" msgstr "Výchozí nastavení" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70 msgid "Select Color" msgstr "Výběr barvy" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71 msgid "Current Color" msgstr "Aktuální barva" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25 msgid "Date Picker" msgstr "Výběr data" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Dnes" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Následující" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Předchozí" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Týden" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:180 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109 msgid "Display Format" msgstr "Formát zobrazení" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Formát zobrazený při úpravě příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:189 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:220 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132 msgid "Custom:" msgstr "Vlastní:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:199 msgid "Save Format" msgstr "Uložit formát" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200 msgid "The format used when saving a value" msgstr "Formát použitý při ukládání hodnoty" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:431 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:715 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:422 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:428 msgid "Return Format" msgstr "Formát návratové hodnoty" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Formát vrácen pomocí funkcí šablony" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217 msgid "Week Starts On" msgstr "Týden začíná" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25 msgid "Date Time Picker" msgstr "Výběr data a času" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Zvolit čas" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Čas" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Hodina" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Vteřina" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Milisekunda" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Mikrosekunda" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Časové pásmo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Nyní" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "dop" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "od" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "odp" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "do" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:25 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:71 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:109 msgid "Placeholder Text" msgstr "Zástupný text" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:72 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:110 msgid "Appears within the input" msgstr "Zobrazí se v inputu" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:188 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:137 msgid "Prepend" msgstr "Zobrazit před" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:81 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:189 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:138 msgid "Appears before the input" msgstr "Zobrazí se před inputem" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:89 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:146 msgid "Append" msgstr "Zobrazit po" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:90 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:147 msgid "Appears after the input" msgstr "Zobrazí se za inputem" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:25 msgid "File" msgstr "Soubor" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:58 msgid "Edit File" msgstr "Upravit soubor" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:59 msgid "Update File" msgstr "Aktualizovat soubor" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:141 msgid "File name" msgstr "Jméno souboru" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:294 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:705 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:734 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:170 msgid "Add File" msgstr "Přidat soubor" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:221 msgid "File Array" msgstr "Pole souboru" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:222 msgid "File URL" msgstr "Adresa souboru" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:223 msgid "File ID" msgstr "ID souboru" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:230 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:230 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:670 msgid "Library" msgstr "Knihovna" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:231 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:231 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Omezit výběr knihovny médií" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:236 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:111 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:676 msgid "All" msgstr "Vše" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:237 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:677 msgid "Uploaded to post" msgstr "Nahráno k příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:684 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:245 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:256 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Omezte, které typy souborů lze nahrát" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:255 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:273 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:713 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:302 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:742 msgid "Allowed file types" msgstr "Povolené typy souborů" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:303 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:743 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Seznam oddělený čárkami. Nechte prázdné pro povolení všech typů" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25 msgid "Google Map" msgstr "Mapa Google" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Je nám líto, ale tento prohlížeč nepodporuje geolokaci" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:165 msgid "Clear location" msgstr "Vymazat polohu" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:166 msgid "Find current location" msgstr "Najít aktuální umístění" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:169 msgid "Search for address..." msgstr "Vyhledat adresu..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:210 msgid "Center" msgstr "Vycentrovat" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:211 msgid "Center the initial map" msgstr "Vycentrovat počáteční zobrazení mapy" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Nastavit počáteční úroveň přiblížení" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:256 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:285 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:696 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:725 msgid "Height" msgstr "Výška" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:233 msgid "Customise the map height" msgstr "Upravit výšku mapy" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:25 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:459 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:379 msgid "Sub Fields" msgstr "Podřazená pole" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:475 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Určení stylu použitého pro vykreslení vybraných polí" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:480 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:849 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:627 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:451 msgid "Block" msgstr "Blok" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:481 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:626 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:450 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:482 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:628 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:452 msgid "Row" msgstr "Řádek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:25 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:64 msgid "Select Image" msgstr "Vybrat obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:65 msgid "Edit Image" msgstr "Upravit obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:66 msgid "Update Image" msgstr "Aktualizovat obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:157 msgid "No image selected" msgstr "Není vybrán žádný obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:157 msgid "Add Image" msgstr "Přidat obrázek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:211 msgid "Image Array" msgstr "Pole obrázku" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:212 msgid "Image URL" msgstr "Adresa obrázku" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:213 msgid "Image ID" msgstr "ID obrázku" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:220 msgid "Preview Size" msgstr "Velikost náhledu" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:221 msgid "Shown when entering data" msgstr "Zobrazit při zadávání dat" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:245 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:274 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:685 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:714 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Omezte, které typy obrázků je možné nahrát" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:257 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:688 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:717 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:25 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Select Link" msgstr "Vybrat odkaz" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:138 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Otevřít v novém okně/záložce" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:172 msgid "Link Array" msgstr "Pole odkazů" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:173 msgid "Link URL" msgstr "URL adresa odkazu" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:110 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139 msgid "New Lines" msgstr "Nové řádky" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Řídí, jak se vykreslují nové řádky" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automaticky přidávat odstavce" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:116 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Automaticky přidávat <br>" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146 msgid "No Formatting" msgstr "Žádné formátování" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 msgid "Escape HTML" msgstr "Escapovat HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "Nevykreslovat efekt, ale zobrazit značky HTML jako prostý text" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:25 msgid "Number" msgstr "Číslo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:158 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimální hodnota" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:168 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximální hodnota" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:178 msgid "Step Size" msgstr "Velikost kroku" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:219 msgid "Value must be a number" msgstr "Hodnota musí být číslo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:237 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Hodnota musí být rovna nebo větší než %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:245 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Hodnota musí být rovna nebo menší než %d" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:216 msgid "Enter URL" msgstr "Vložte URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:254 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265 msgid "Embed Size" msgstr "Velikost pro Embed" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25 msgid "Page Link" msgstr "Odkaz stránky" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177 msgid "Archives" msgstr "Archivy" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961 msgid "Parent" msgstr "Rodič" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:641 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrovat dle typu příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:391 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:649 msgid "All post types" msgstr "Všechny typy příspěvků" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:397 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:655 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrovat dle taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:663 msgid "All taxonomies" msgstr "Všechny taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Umožnit URL adresy archivu" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:387 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:419 msgid "Select multiple values?" msgstr "Vybrat více hodnot?" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:25 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:436 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:720 msgid "Post Object" msgstr "Objekt příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:721 msgid "Post ID" msgstr "ID příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25 msgid "Radio Button" msgstr "Přepínač" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Other" msgstr "Jiné" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Přidat volbu 'jiné', která umožňuje vlastní hodnoty" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265 msgid "Save Other" msgstr "Uložit Jiné" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Uložit 'jiné' hodnoty do voleb polí" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:25 msgid "Range" msgstr "Rozmezí" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25 msgid "Relationship" msgstr "Vztah" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:62 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Dosaženo maximálního množství hodnot ( {max} hodnot )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63 msgid "Loading" msgstr "Načítání" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64 msgid "No matches found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:441 msgid "Select post type" msgstr "Zvolit typ příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:467 msgid "Select taxonomy" msgstr "Zvolit taxonomii" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:557 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:669 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:675 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27 msgid "Post Type" msgstr "Typ příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:676 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:754 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:683 msgid "Elements" msgstr "Prvky" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:684 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Vybrané prvky se zobrazí v každém výsledku" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:695 msgid "Minimum posts" msgstr "Minimum příspěvků" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:704 msgid "Maximum posts" msgstr "Maximum příspěvků" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:808 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:815 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s vyžaduje alespoň %s volbu" msgstr[1] "%s vyžaduje alespoň %s volby" msgstr[2] "%s vyžaduje alespoň %s voleb" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:111 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "" "Jeden výsledek je k dispozici, stiskněte klávesu enter pro jeho vybrání." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:112 #, php-format msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d výsledků je k dispozici, použijte šipky nahoru a dolů pro navigaci." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:113 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:114 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Prosím zadejte 1 nebo více znaků" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:115 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Prosím zadejte %d nebo více znaků" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:116 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Prosím odstraňte 1 znak" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:117 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Prosím odstraňte %d znaků" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:118 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Můžete vybrat pouze 1 položku" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:119 #, php-format msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Můžete vybrat pouze %d položek" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:120 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Načítání dalších výsledků…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:121 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Vyhledávání…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:122 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Načítání selhalo" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:397 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144 msgid "Stylised UI" msgstr "Stylizované uživatelské rozhraní" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:407 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "K načtení volby použít AJAX lazy load?" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:423 msgid "Specify the value returned" msgstr "Zadat konkrétní návratovou hodnotu" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25 msgid "Tab" msgstr "Záložka" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102 msgid "Placement" msgstr "Umístění" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115 msgid "" "Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new " "group of tabs." msgstr "" "Definujte koncový bod pro předchozí záložky. Tím se začne nová skupina " "záložek." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714 #, php-format msgctxt "No terms" msgid "No %s" msgstr "Nic pro %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:755 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Zvolit zobrazovanou taxonomii" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:764 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Vyberte vzhled tohoto pole" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770 msgid "Multiple Values" msgstr "Více hodnot" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772 msgid "Multi Select" msgstr "Vícenásobný výběr" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:774 msgid "Single Value" msgstr "Jednotlivá hodnota" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:775 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio přepínače" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799 msgid "Create Terms" msgstr "Vytvořit pojmy" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:800 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Povolit vytvoření nových pojmů během editace" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "Save Terms" msgstr "Uložit pojmy" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Připojte vybrané pojmy k příspěvku" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819 msgid "Load Terms" msgstr "Nahrát pojmy" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Nahrát pojmy z příspěvků" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:834 msgid "Term Object" msgstr "Objekt pojmu" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:835 msgid "Term ID" msgstr "ID pojmu" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:885 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "Uživatel není schopen přidat nové %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:895 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s již existuje" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:927 #, php-format msgid "%s added" msgstr "%s přidán" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:973 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:25 msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120 msgid "Character Limit" msgstr "Limit znaků" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Nechte prázdné pro nastavení bez omezení" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25 msgid "Text Area" msgstr "Textové pole" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129 msgid "Rows" msgstr "Řádky" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Nastavuje výšku textového pole" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25 msgid "Time Picker" msgstr "Výběr času" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25 msgid "True / False" msgstr "Pravda / Nepravda" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Zobrazí text vedle zaškrtávacího políčka" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155 msgid "On Text" msgstr "Text (aktivní)" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156 msgid "Text shown when active" msgstr "Text zobrazený při aktivním poli" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170 msgid "Off Text" msgstr "Text (neaktivní)" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Text zobrazený při neaktivním poli" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:25 msgid "Url" msgstr "Adresa URL" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:151 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Hodnota musí být validní adresa URL" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:25 includes/locations.php:95 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:394 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrovat podle role" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:402 msgid "All user roles" msgstr "Všechny uživatelské role" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:433 msgid "User Array" msgstr "Pole uživatelů" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:434 msgid "User Object" msgstr "Objekt uživatele" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:435 msgid "User ID" msgstr "ID uživatele" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Wysiwyg Editor" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330 msgid "Visual" msgstr "Grafika" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:337 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Klikněte pro inicializaci TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:395 msgid "Visual & Text" msgstr "Grafika a text" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396 msgid "Visual Only" msgstr "Pouze grafika" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397 msgid "Text Only" msgstr "Pouze text" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:404 msgid "Toolbar" msgstr "Lišta nástrojů" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Zobrazit tlačítka nahrávání médií?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:429 msgid "Delay initialization?" msgstr "Zpoždění inicializace?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:430 msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked" msgstr "TinyMCE nebude inicializován, dokud nekliknete na pole" #: includes/forms/form-comment.php:166 includes/forms/form-post.php:301 #: pro/admin/admin-options-page.php:308 msgid "Edit field group" msgstr "Editovat skupinu polí" #: includes/forms/form-front.php:55 msgid "Validate Email" msgstr "Ověřit email" #: includes/forms/form-front.php:103 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:588 #: pro/options-page.php:81 msgid "Update" msgstr "Aktualizace" #: includes/forms/form-front.php:104 msgid "Post updated" msgstr "Příspěvek aktualizován" #: includes/forms/form-front.php:230 msgid "Spam Detected" msgstr "Zjištěn spam" #: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27 msgid "Post" msgstr "Příspěvek" #: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: includes/locations.php:96 msgid "Forms" msgstr "Formuláře" #: includes/locations.php:243 msgid "is equal to" msgstr "je rovno" #: includes/locations.php:244 msgid "is not equal to" msgstr "není rovno" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109 #, php-format msgid "All %s formats" msgstr "Všechny formáty %s" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27 msgid "Current User Role" msgstr "Aktuální uživatelská role" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27 msgid "Current User" msgstr "Aktuální uživatel" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97 msgid "Logged in" msgstr "Přihlášen" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98 msgid "Viewing front end" msgstr "Prohlížíte frontend" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99 msgid "Viewing back end" msgstr "Prohlížíte backend" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27 msgid "Menu Item" msgstr "Položka nabídky" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109 msgid "Menu Locations" msgstr "Umístění nabídky" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119 msgid "Menus" msgstr "Nabídky" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27 msgid "Page Parent" msgstr "Rodičovská stránka" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27 msgid "Page Template" msgstr "Šablona stránky" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:98 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:151 msgid "Default Template" msgstr "Výchozí šablona" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27 msgid "Page Type" msgstr "Typ stránky" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146 msgid "Front Page" msgstr "Hlavní stránka" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147 msgid "Posts Page" msgstr "Stránka příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Stránka nejvyšší úrovně (žádný nadřazený)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Rodičovská stránka (má potomky)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Podřazená stránka (má rodiče)" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27 msgid "Post Category" msgstr "Rubrika příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27 msgid "Post Format" msgstr "Formát příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27 msgid "Post Status" msgstr "Stav příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomie příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27 msgid "Post Template" msgstr "Šablona příspěvku" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:27 msgid "User Form" msgstr "Uživatelský formulář" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:88 msgid "Add / Edit" msgstr "Přidat / Editovat" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:89 msgid "Register" msgstr "Registrovat" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:27 msgid "User Role" msgstr "Uživatelská role" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: includes/validation.php:364 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "%s hodnota je vyžadována" #. Plugin Name of the plugin/theme #: pro/acf-pro.php:28 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/admin/admin-options-page.php:200 msgid "Publish" msgstr "Publikovat" #: pro/admin/admin-options-page.php:206 #, php-format msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a " "Custom Field Group</a>" msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné vlastní skupiny polí. <a href=\"%s\">Vytvořit vlastní " "skupinu polí</a>" #: pro/admin/admin-settings-updates.php:78 msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgstr "<b>Chyba</b>. Nelze se připojit k serveru a aktualizovat" #: pro/admin/admin-settings-updates.php:162 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:13 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7 msgid "Deactivate License" msgstr "Deaktivujte licenci" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7 msgid "Activate License" msgstr "Aktivujte licenci" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17 msgid "License Information" msgstr "Informace o licenci" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20 #, php-format msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</" "a>." msgstr "" "Chcete-li povolit aktualizace, zadejte prosím licenční klíč. Pokud nemáte " "licenční klíč, přečtěte si <a href=\"%s\">podrobnosti a ceny</a>." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "License Key" msgstr "Licenční klíč" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "Aktualizovat informace" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "Současná verze" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "Nejnovější verze" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "Aktualizace je dostupná" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92 msgid "Update Plugin" msgstr "Aktualizovat plugin" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "Pro odemčení aktualizací zadejte prosím výše svůj licenční klíč" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100 msgid "Check Again" msgstr "Zkontrolujte znovu" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Upozornění na aktualizaci" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Klonovat" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:812 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Vyberte jedno nebo více polí, které chcete klonovat" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:829 msgid "Display" msgstr "Zobrazovat" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:830 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "Určení stylu použitého pro vykreslení klonovaných polí" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "Skupina (zobrazuje vybrané pole ve skupině v tomto poli)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:836 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Bezešvé (nahradí toto pole vybranými poli)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857 #, php-format msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Štítky budou zobrazeny jako %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Prefix štítku pole" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:871 #, php-format msgid "Values will be saved as %s" msgstr "Hodnoty budou uloženy jako %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:874 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Prefix jména pole" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992 msgid "Unknown field" msgstr "Neznámé pole" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031 msgid "Unknown field group" msgstr "Skupina neznámých polí" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1035 #, php-format msgid "All fields from %s field group" msgstr "Všechna pole z skupiny polí %s" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:193 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463 msgid "Add Row" msgstr "Přidat řádek" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:73 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:938 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1020 msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "typ zobrazení" msgstr[1] "typ zobrazení" msgstr[2] "typ zobrazení" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:74 msgid "layouts" msgstr "typy zobrazení" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:937 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1019 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Toto pole vyžaduje alespoň {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "Toto pole má limit {max}{label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} dostupný (max {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} povinný (min {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Flexibilní obsah vyžaduje minimálně jedno rozložení obsahu" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:302 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "" "Klikněte na tlačítko \"%s\" níže pro vytvoření vlastního typu zobrazení" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:427 msgid "Add layout" msgstr "Přidat typ zobrazení" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:428 msgid "Remove layout" msgstr "Odstranit typ zobrazení" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:429 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:296 msgid "Click to toggle" msgstr "Klikněte pro přepnutí" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:569 msgid "Reorder Layout" msgstr "Změnit pořadí typu zobrazení" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:569 msgid "Reorder" msgstr "Změnit pořadí" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:570 msgid "Delete Layout" msgstr "Smazat typ zobrazení" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:571 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplikovat typ zobrazení" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:572 msgid "Add New Layout" msgstr "Přidat nový typ zobrazení" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:643 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:656 msgid "Max" msgstr "Max" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:683 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:459 msgid "Button Label" msgstr "Nápis tlačítka" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:692 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Minimální rozložení" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:701 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Maximální rozložení" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:71 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Přidat obrázek do galerie" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:72 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Maximální výběr dosažen" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:336 msgid "Length" msgstr "Délka" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:379 msgid "Caption" msgstr "Popisek" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:388 msgid "Alt Text" msgstr "Alternativní text" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:559 msgid "Add to gallery" msgstr "Přidat do galerie" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563 msgid "Bulk actions" msgstr "Hromadné akce" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Řadit dle data nahrání" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565 msgid "Sort by date modified" msgstr "Řadit dle data změny" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:566 msgid "Sort by title" msgstr "Řadit dle názvu" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:567 msgid "Reverse current order" msgstr "Převrátit aktuální pořadí" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:639 msgid "Minimum Selection" msgstr "Minimální výběr" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:648 msgid "Maximum Selection" msgstr "Maximální výběr" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:657 msgid "Insert" msgstr "Vložit" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:658 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Určete, kde budou přidány nové přílohy" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662 msgid "Append to the end" msgstr "Přidat na konec" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:663 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "Přidat na začátek" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:656 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Minimální počet řádků dosažen ({min} řádků)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Maximální počet řádků dosažen ({max} řádků)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:333 msgid "Add row" msgstr "Přidat řádek" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:334 msgid "Remove row" msgstr "Odebrat řádek" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:412 msgid "Collapsed" msgstr "Sbaleno" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:413 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Zvolte dílčí pole, které se zobrazí při sbalení řádku" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:423 msgid "Minimum Rows" msgstr "Minimum řádků" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:433 msgid "Maximum Rows" msgstr "Maximum řádků" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79 msgid "No options pages exist" msgstr "Neexistuje stránka nastavení" #: pro/options-page.php:51 msgid "Options" msgstr "Konfigurace" #: pro/options-page.php:82 msgid "Options Updated" msgstr "Nastavení aktualizováno" #: pro/updates.php:97 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s" "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s" "\">details & pricing</a>." msgstr "" "Chcete-li povolit aktualizace, zadejte prosím licenční klíč na stránce <a " "href=\"%s\">Aktualizace</a>. Pokud nemáte licenční klíč, přečtěte si <a href=" "\"%s\">podrobnosti a ceny</a>." #. Plugin URI of the plugin/theme #| msgid "http://www.advancedcustomfields.com/" msgid "https://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/" #. Author of the plugin/theme #| msgid "elliot condon" msgid "Elliot Condon" msgstr "Elliot Condon" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Zakázáno" #~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> zakázán" #~ msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> zakázány" #~ msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> zakázáno" #~ msgid "Parent fields" #~ msgstr "Rodičovské pole" #~ msgid "Sibling fields" #~ msgstr "Sesterské pole" #~ msgid "See what's new in" #~ msgstr "Co je nového v" #~ msgid "version" #~ msgstr "verze" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "Začínáme" #~ msgid "Field Types" #~ msgstr "Typy polí" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funkce" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Akce" #~ msgid "'How to' guides" #~ msgstr "Průvodce \"jak na to\"" #~ msgid "Tutorials" #~ msgstr "Tutoriál" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "Vytvořil/a" #~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s" #~ msgstr "<b>Úspěch</b>. Nástroj pro import přidal %s skupin polí: %s" #~ msgid "" #~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and " #~ "have been ignored: %s" #~ msgstr "" #~ "<b>Upozornění</b>. Nástroj pro import rozpoznal %s již existujících " #~ "skupin polí a ty byly ignorovány: %s" #~ msgid "Upgrade ACF" #~ msgstr "Aktualizovat ACF" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Aktualizovat" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Chyba" #~ msgid "Error." #~ msgstr "Chyba." #~ msgid "Drag and drop to reorder" #~ msgstr "Chytněte a táhněte pro změnu pořadí" #~ msgid "Taxonomy Term" #~ msgstr "Taxonomie" #~ msgid "" #~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</" #~ "a> and claim a free copy of ACF PRO!" #~ msgstr "" #~ "Pro usnadnění aktualizace se <a href=\"%s\">přihlaste do svého obchodu</" #~ "a> a požádejte o bezplatnou kopii ACF PRO!" #~ msgid "Under the Hood" #~ msgstr "Pod kapotou" #~ msgid "Smarter field settings" #~ msgstr "Chytřejší nastavení pole" #~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" #~ msgstr "ACF nyní ukládá nastavení polí jako individuální objekty" #~ msgid "Better version control" #~ msgstr "Lepší verzování" #~ msgid "" #~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " #~ "controlled" #~ msgstr "" #~ "Nový automatický export do formátu JSON umožňuje, aby nastavení polí bylo " #~ "verzovatelné" #~ msgid "Swapped XML for JSON" #~ msgstr "XML vyměněno za JSON" #~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" #~ msgstr "Import / Export nyní používá JSON místo XML" #~ msgid "A new field for embedding content has been added" #~ msgstr "Bylo přidáno nové pole pro vkládání obsahu" #~ msgid "New Gallery" #~ msgstr "Nová galerie" #~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" #~ msgstr "Pole pro galerii prošlo potřebovaným vylepšením vzhledu" #~ msgid "Relationship Field" #~ msgstr "Vztahová pole" #~ msgid "" #~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" #~ msgstr "" #~ "Nastavení nových polí pro \"Filtry\" (vyhledávání, typ příspěvku, " #~ "taxonomie)" #~ msgid "New archives group in page_link field selection" #~ msgstr "Nová skupina archivů v poli pro výběr page_link" #~ msgid "Better Options Pages" #~ msgstr "Vylepšená stránka nastavení" #~ msgid "" #~ "New functions for options page allow creation of both parent and child " #~ "menu pages" #~ msgstr "" #~ "Nové funkce pro stránku nastavení umožňují vytvoření stránek obou " #~ "rodičovských i podřízených menu" #~ msgid "Export Field Groups to PHP" #~ msgstr "Exportujte skupiny polí do PHP" #~ msgid "Download export file" #~ msgstr "Stáhnout soubor s exportem" #~ msgid "Generate export code" #~ msgstr "Generovat kód pro exportu" #~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" #~ msgstr "Aktualizace databáze Advanced Custom Fields" #~ msgid "Upgrading data to" #~ msgstr "Aktualizace dat na" #~ msgid "" #~ "Before you start using the new awesome features, please update your " #~ "database to the newest version." #~ msgstr "" #~ "Než začnete používat nové úžasné funkce, aktualizujte databázi na " #~ "nejnovější verzi." #~ msgid "See what's new" #~ msgstr "Podívejte se, co je nového" #~ msgid "Show a different month" #~ msgstr "Zobrazit jiný měsíc" #~ msgid "Return format" #~ msgstr "Formát návratu" #~ msgid "uploaded to this post" #~ msgstr "nahrán k tomuto příspěvku" #~ msgid "File Size" #~ msgstr "Velikost souboru" #~ msgid "No File selected" #~ msgstr "Nebyl vybrán žádný soubor" #~ msgid "Locating" #~ msgstr "Určování polohy" #~ msgid "" #~ "Please note that all text will first be passed through the wp function " #~ msgstr "" #~ "Berte prosím na vědomí, že veškerý text musí projít přes funkce " #~ "wordpressu " #~ msgid "No embed found for the given URL." #~ msgstr "Pro danou adresu URL nebyl nalezen žádný embed." #~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )" #~ msgstr "Dosaženo minimálního množství hodnot ( {min} hodnot )" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Varování" #~ msgid "" #~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style " #~ "repeater field or flexible content field layout" #~ msgstr "" #~ "Pole záložky se zobrazí nesprávně, pokud je přidáno do opakovače v " #~ "tabulkovém stylu nebo do flexibilního pole" #~ msgid "" #~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " #~ "together." #~ msgstr "" #~ "Chcete-li lépe uspořádat obrazovku úprav, použijte seskupování polí " #~ "pomocí Záložek." #~ msgid "" #~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" " #~ "is defined) will be grouped together using this field's label as the tab " #~ "heading." #~ msgstr "" #~ "Všechna pole následující po této záložce (až po další záložku nebo konec " #~ "výpisu) budou seskupena a jako nadpis bude použit štítek záložky." #~ msgid "Add new %s " #~ msgstr "Přidat novou %s " #~ msgid "None" #~ msgstr "Žádný" #~ msgid "eg. Show extra content" #~ msgstr "např. Zobrazit dodatečný obsah" #~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again" #~ msgstr "<b>Chyba připojení</b>. Omlouváme se, zkuste to znovu" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Uložit nastavení" #~ msgid "License" #~ msgstr "Licence" #~ msgid "" #~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have " #~ "a licence key, please see" #~ msgstr "" #~ "Pro odemčení aktualizací prosím zadejte níže svůj licenční klíč. Pokud " #~ "nemáte licenční klíč, prosím navštivte" #~ msgid "details & pricing" #~ msgstr "detaily a ceny" #~ msgid "remove {layout}?" #~ msgstr "odstranit {layout}?" #~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}" #~ msgstr "Toto pole vyžaduje alespoň {min} {identifier}" #~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" #~ msgstr "Maximální {label} limit dosažen ({max} {identifier})" #~ msgid "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgstr "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgid "Custom field updated." #~ msgstr "Vlastní pole aktualizováno." #~ msgid "Custom field deleted." #~ msgstr "Vlastní pole smazáno." #~ msgid "Field group restored to revision from %s" #~ msgstr "Skupina polí obnovena z revize %s" #~ msgid "Error: Field Type does not exist!" #~ msgstr "Chyba: Typ pole neexistuje!" #~ msgid "Full" #~ msgstr "Plný" #~ msgid "No ACF groups selected" #~ msgstr "Nejsou vybrány žádné ACF skupiny" #~ msgid "Add Fields to Edit Screens" #~ msgstr "Přidat pole na obrazovky úprav" #~ msgid "Customise the edit page" #~ msgstr "Přizpůsobit stránku úprav" #~ msgid "Parent Page" #~ msgstr "Rodičovská stránka" #~ msgid "Child Page" #~ msgstr "Podstránka" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normální" #~ msgid "Standard Metabox" #~ msgstr "Standardní metabox" #~ msgid "No Metabox" #~ msgstr "Žádný metabox" #~ msgid "" #~ "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks " #~ "for your next web project." #~ msgstr "" #~ "Přečtěte si dokumentaci, naučte se funkce a objevte zajímavé tipy & " #~ "triky pro váš další webový projekt." #~ msgid "Visit the ACF website" #~ msgstr "Navštívit web ACF" #~ msgid "Vote" #~ msgstr "Hlasujte" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Následujte" #~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." #~ msgstr "Ověřování selhalo. Jedno nebo více polí níže je povinné." #~ msgid "Add File to Field" #~ msgstr "+ Přidat soubor do pole" #~ msgid "Add Image to Field" #~ msgstr "Přidat obrázek do pole" #~ msgid "Attachment updated" #~ msgstr "Příloha aktualizována." #~ msgid "No Custom Field Group found for the options page" #~ msgstr "Žádná vlastní skupina polí nebyla pro stránku konfigurace nalezena" #~ msgid "Repeater field deactivated" #~ msgstr "Opakovací pole deaktivováno" #~ msgid "Options page deactivated" #~ msgstr "Stránka konfigurace deaktivována" #~ msgid "Flexible Content field deactivated" #~ msgstr "Pole flexibilního pole deaktivováno" #~ msgid "Gallery field deactivated" #~ msgstr "Pole galerie deaktivováno" #~ msgid "Repeater field activated" #~ msgstr "Opakovací pole aktivováno" #~ msgid "Options page activated" #~ msgstr "Stránka konfigurace aktivována" #~ msgid "Flexible Content field activated" #~ msgstr "Pole flexibilního obsahu aktivováno" #~ msgid "Gallery field activated" #~ msgstr "Pole galerie aktivováno" #~ msgid "License key unrecognised" #~ msgstr "Licenční klíč nebyl rozpoznán" #~ msgid "Activate Add-ons." #~ msgstr "Aktivovat přídavky." #~ msgid "" #~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used " #~ "on multiple sites." #~ msgstr "" #~ "Přídavky mohou být odemčeny zakoupením licenčního klíče. Každý klíč může " #~ "být použit na více webech." #~ msgid "Find Add-ons" #~ msgstr "Hledat přídavky" #~ msgid "Activation Code" #~ msgstr "Aktivační kód" #~ msgid "Repeater Field" #~ msgstr "Opakovací pole" #~ msgid "Deactivate" #~ msgstr "Deaktivovat" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Aktivovat" #~ msgid "Flexible Content Field" #~ msgstr "Pole flexibilního obsahu" #~ msgid "Gallery Field" #~ msgstr "Pole galerie" #~ msgid "Export Field Groups to XML" #~ msgstr "Exportovat skupiny polí do XML" #~ msgid "" #~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " #~ "import plugin." #~ msgstr "" #~ "ACF vytvoří soubor .xml exportu, který je kompatibilní s originálním " #~ "importním pluginem WP." #~ msgid "" #~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field " #~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." #~ msgstr "" #~ "Importované skupiny polí <b>budou</b> zobrazeny v seznamu upravitelných " #~ "skupin polí. Toto je užitečné pro přesouvání skupin polí mezi WP weby." #~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" #~ msgstr "Vyberte skupinu(y) polí ze seznamu a klikněte na \"Export XML\"" #~ msgid "Save the .xml file when prompted" #~ msgstr "Uložte .xml soubor při požádání" #~ msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" #~ msgstr "Otevřete Nástroje » Import a vyberte WordPress" #~ msgid "Install WP import plugin if prompted" #~ msgstr "Nainstalujte importní WP plugin, pokud jste o to požádáni" #~ msgid "Upload and import your exported .xml file" #~ msgstr "Nahrajte a importujte váš exportovaný .xml soubor" #~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments" #~ msgstr "Vyberte vašeho uživatele a ignorujte možnost Importovat přílohy" #~ msgid "That's it! Happy WordPressing" #~ msgstr "To je vše! Veselé WordPressování!" #~ msgid "Export XML" #~ msgstr "Exportovat XML" #~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." #~ msgstr "ACF vytvoří PHP kód pro vložení do vaší šablony." #~ msgid "Register Field Groups" #~ msgstr "Registrovat skupiny polí" #~ msgid "" #~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable " #~ "field groups. This is useful for including fields in themes." #~ msgstr "" #~ "Registrované skupiny polí <b>nebudou</b> zobrazeny v seznamu " #~ "upravitelných skupin polí. Toto je užitečné při používání polí v " #~ "šablonách." #~ msgid "" #~ "Please note that if you export and register field groups within the same " #~ "WP, you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, " #~ "please move the original field group to the trash or remove the code from " #~ "your functions.php file." #~ msgstr "" #~ "Mějte prosím na paměti, že pokud exportujete a registrujete skupiny polí " #~ "v rámci stejného WordPressu, uvidíte na obrazovkách úprav duplikovaná " #~ "pole. Pro nápravu prosím přesuňte původní skupinu polí do koše nebo " #~ "odstraňte kód ze souboru functions.php." #~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" #~ msgstr "Vyberte skupinu(y) polí ze seznamu a klikněte na \"Vytvořit PHP\"" #~ msgid "Copy the PHP code generated" #~ msgstr "Zkopírujte vygenerovaný PHP kód" #~ msgid "Paste into your functions.php file" #~ msgstr "Vložte jej do vašeho souboru functions.php" #~ msgid "" #~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." #~ msgstr "" #~ "K aktivací kteréhokoli přídavku upravte a použijte kód na prvních " #~ "několika řádcích." #~ msgid "Back to settings" #~ msgstr "Zpět na nastavení" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Activate Add-ons\n" #~ " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in " #~ "your theme. \n" #~ " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to " #~ "include your key in premium themes. \n" #~ " * Use the commented out code to update the database with your activation " #~ "code. \n" #~ " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme " #~ "activation.\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Aktivovat přídavky\n" #~ " * Zde můžete vložit váš aktivační kód pro odemčení přídavků k použití ve " #~ "vaší šabloně. \n" #~ " * Jelikož jsou všechny aktivační kódy licencovány pro použití na více " #~ "webech, můžete je použít ve vaší premium šabloně. \n" #~ " * Použijte zakomentovaný kód pro aktualizaci databáze s vaším aktivačním " #~ "kódem. \n" #~ " * Tento kód můžete vložit dovnitř IF konstrukce, která proběhne pouze po " #~ "aktivaci šablony.\n" #~ " */" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Register field groups\n" #~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the " #~ "relevant data to register a field group\n" #~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in " #~ "errors if the array is not compatible with ACF\n" #~ " * This code must run every time the functions.php file is read\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Registrace skupiny polí\n" #~ " * Funkce register_field_group akceptuje pole, které obsahuje relevatní " #~ "data k registraci skupiny polí\n" #~ " * Pole můžete upravit podle potřeb. Může to ovšem vyústit v pole " #~ "nekompatibilní s ACF\n" #~ " * Tento kód musí proběhnout při každém čtení souboru functions.php\n" #~ " */" #~ msgid "No field groups were selected" #~ msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny polí" #~ msgid "Advanced Custom Fields Settings" #~ msgstr "Nastavení Pokročilých vlastních polí" #~ msgid "requires a database upgrade" #~ msgstr "vyžaduje aktualizaci databáze" #~ msgid "why?" #~ msgstr "proč?" #~ msgid "Please" #~ msgstr "Prosím" #~ msgid "backup your database" #~ msgstr "zálohujte svou databázi" #~ msgid "then click" #~ msgstr "a pak klikněte" #~ msgid "Modifying field group options 'show on page'" #~ msgstr "Úprava možnosti skupiny polí 'zobrazit na stránce'" #~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'" #~ msgstr "Úprava možností pole 'taxonomie'" #~ msgid "No choices to choose from" #~ msgstr "Žádné možnosti, z nichž by bylo možné vybírat" #~ msgid "Enter your choices one per line" #~ msgstr "Vložte vaše možnosti po jedné na řádek" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Červená" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Modrá" #~ msgid "blue : Blue" #~ msgstr "modra: Modrá" #~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about" #~ msgstr "např. dd/mm/yy. přečtěte si více" #~ msgid "File Updated." #~ msgstr "Soubor aktualizován." #~ msgid "No File Selected" #~ msgstr "Nebyl vybrán žádný soubor" #~ msgid "Attachment ID" #~ msgstr "ID přílohy" #~ msgid "Media attachment updated." #~ msgstr "Příloha aktualizována." #~ msgid "No files selected" #~ msgstr "Nebyly vybrány žádné soubory." #~ msgid "Add Selected Files" #~ msgstr "Přidat vybrané soubory" #~ msgid "+ Add Row" #~ msgstr "+ Přidat řádek" #~ msgid "Field Order" #~ msgstr "Pořadí pole" #~ msgid "" #~ "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first " #~ "field." #~ msgstr "" #~ "Žádná pole. Klikněte na tlačítko \"+ Přidat podpole\" pro vytvoření " #~ "prvního pole." #~ msgid "Edit this Field" #~ msgstr "Upravit toto pole" #~ msgid "Read documentation for this field" #~ msgstr "Přečtěte si dokumentaci pro toto pole" #~ msgid "Docs" #~ msgstr "Dokumenty" #~ msgid "Duplicate this Field" #~ msgstr "Duplikovat toto pole" #~ msgid "Delete this Field" #~ msgstr "Smazat toto pole" #~ msgid "Save Field" #~ msgstr "Uložit pole" #~ msgid "Close Sub Field" #~ msgstr "Zavřít podpole" #~ msgid "+ Add Sub Field" #~ msgstr "+ Přidat podpole" #~ msgid "Thumbnail is advised" #~ msgstr "Je doporučen náhled" #~ msgid "Image Updated" #~ msgstr "Obrázek aktualizován" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Mřížka" #~ msgid "List" #~ msgstr "Seznam" #~ msgid "No images selected" #~ msgstr "Není vybrán žádný obrázek" #~ msgid "1 image selected" #~ msgstr "1 vybraný obrázek" #~ msgid "{count} images selected" #~ msgstr "{count} vybraných obrázků" #~ msgid "Image already exists in gallery" #~ msgstr "Obrázek v galerii už existuje" #~ msgid "Image Added" #~ msgstr "Obrázek přidán" #~ msgid "Image Updated." #~ msgstr "Obrázek aktualizován." #~ msgid "Image Object" #~ msgstr "Objekt obrázku" #~ msgid "Add selected Images" #~ msgstr "Přidat vybrané obrázky" #~ msgid "Filter from Taxonomy" #~ msgstr "Filtrovat z taxonomie" #~ msgid "Repeater Fields" #~ msgstr "Opakovací pole" #~ msgid "Table (default)" #~ msgstr "Tabulka (výchozí)" #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "Formátování" #~ msgid "Define how to render html tags" #~ msgstr "Definujte způsob vypisování HTML tagů" #~ msgid "HTML" #~ msgstr "HTML" #~ msgid "Define how to render html tags / new lines" #~ msgstr "Definujte způsob výpisu HTML tagů / nových řádků" #~ msgid "auto <br />" #~ msgstr "auto <br />" #~ msgid "new_field" #~ msgstr "nove_pole" #~ msgid "Field Instructions" #~ msgstr "Instrukce pole" #~ msgid "Logged in User Type" #~ msgstr "Typ přihlášeného uživatele" #~ msgid "Page Specific" #~ msgstr "Specifická stránka" #~ msgid "Post Specific" #~ msgstr "Specifický příspěvek" #~ msgid "Taxonomy (Add / Edit)" #~ msgstr "Taxonomie (přidat / upravit)" #~ msgid "User (Add / Edit)" #~ msgstr "Uživatel (přidat / upravit)" #~ msgid "Media (Edit)" #~ msgstr "Media (upravit)" #~ msgid "match" #~ msgstr "souhlasí" #~ msgid "all" #~ msgstr "vše" #~ msgid "any" #~ msgstr "libovolné" #~ msgid "of the above" #~ msgstr "z uvedeného" #~ msgid "Unlock options add-on with an activation code" #~ msgstr "Odemkněte přídavek konfigurace s aktivačním kódem" #~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest." #~ msgstr "" #~ "Skupiny polí jsou vytvořeny v pořadí <br /> od nejnižšího k nejvyššímu." #~ msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen" #~ msgstr "<b>Vybrat</b> položky pro <b>skrytí</b> z obrazovky úprav" #~ msgid "" #~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field " #~ "group's options will be used. (the one with the lowest order number)" #~ msgstr "" #~ "Pokud se na obrazovce úprav objeví několik skupin polí, bude použito " #~ "nastavení první skupiny. (s nejnižším pořadovým číslem)" #~ msgid "Everything Fields deactivated" #~ msgstr "Všechna pole deaktivována" #~ msgid "Everything Fields activated" #~ msgstr "Všechna pole aktivována" #~ msgid "Navigate to the" #~ msgstr "Běžte na" #~ msgid "and select WordPress" #~ msgstr "a vyberte WordPress" #~ msgid "" #~ "Filter posts by selecting a post type<br />\n" #~ "\t\t\t\tTip: deselect all post types to show all post type's posts" #~ msgstr "" #~ "Filtrovat příspěvky výběrem typu příspěvku<br />\n" #~ "\t\t\t\tTip: zrušte výběr všech typů příspěvku pro zobrazení příspěvků " #~ "všech typů příspěvků" #~ msgid "Set to -1 for infinite" #~ msgstr "Nastavte na -1 pro nekonečno" #~ msgid "Row Limit" #~ msgstr "Limit řádků"