msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.7.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-08 14:09+0430\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-08 14:13+0430\n" "Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n" "Language-Team: Majix <mimapien@gmail.com>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:80 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "زمینههای سفارشی پیشرفته" #: acf.php:363 includes/admin/admin.php:58 msgid "Field Groups" msgstr "گروههای زمینه" #: acf.php:364 msgid "Field Group" msgstr "گروه زمینه" #: acf.php:365 acf.php:397 includes/admin/admin.php:59 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558 msgid "Add New" msgstr "افزودن" #: acf.php:366 msgid "Add New Field Group" msgstr "افزودن گروه زمینه جدید" #: acf.php:367 msgid "Edit Field Group" msgstr "ویرایش گروه زمینه" #: acf.php:368 msgid "New Field Group" msgstr "گروه زمینه جدید" #: acf.php:369 msgid "View Field Group" msgstr "مشاهده گروه زمینه" #: acf.php:370 msgid "Search Field Groups" msgstr "جستجوی گروه های زمینه" #: acf.php:371 msgid "No Field Groups found" msgstr "گروه زمینه ای یافت نشد" #: acf.php:372 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "گروه زمینه ای در زباله دان یافت نشد" #: acf.php:395 includes/admin/admin-field-group.php:220 #: includes/admin/admin-field-groups.php:530 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:811 msgid "Fields" msgstr "زمینه ها" #: acf.php:396 msgid "Field" msgstr "زمینه" #: acf.php:398 msgid "Add New Field" msgstr "زمینه جدید" #: acf.php:399 msgid "Edit Field" msgstr "ویرایش زمینه" #: acf.php:400 includes/admin/views/field-group-fields.php:41 msgid "New Field" msgstr "زمینه جدید" #: acf.php:401 msgid "View Field" msgstr "نمایش زمینه" #: acf.php:402 msgid "Search Fields" msgstr "جستجوی گروه های زمینه" #: acf.php:403 msgid "No Fields found" msgstr "گروه زمینه ای یافت نشد" #: acf.php:404 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "گروه زمینه ای در زباله دان یافت نشد" #: acf.php:443 includes/admin/admin-field-group.php:402 #: includes/admin/admin-field-groups.php:587 msgid "Inactive" msgstr "غیرفعال" #: acf.php:448 #, php-format msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/acf-field-functions.php:828 includes/admin/admin-field-group.php:178 msgid "(no label)" msgstr "(بدون برچسب)" #: includes/acf-field-group-functions.php:816 #: includes/admin/admin-field-group.php:180 msgid "copy" msgstr "کپی" #: includes/admin/admin-field-group.php:86 includes/admin/admin-field-group.php:87 #: includes/admin/admin-field-group.php:89 msgid "Field group updated." msgstr "گروه زمینه بروز شد." #: includes/admin/admin-field-group.php:88 msgid "Field group deleted." msgstr "گروه زمینه حذف شد." #: includes/admin/admin-field-group.php:91 msgid "Field group published." msgstr "گروه زمینه انتشار یافت." #: includes/admin/admin-field-group.php:92 msgid "Field group saved." msgstr "گروه زمینه ذخیره شد." #: includes/admin/admin-field-group.php:93 msgid "Field group submitted." msgstr "گروه زمینه ارسال شد." #: includes/admin/admin-field-group.php:94 msgid "Field group scheduled for." msgstr "گروه زمینه برنامه ریزی انتشار پیدا کرده برای." #: includes/admin/admin-field-group.php:95 msgid "Field group draft updated." msgstr "پیش نویش گروه زمینه بروز شد." #: includes/admin/admin-field-group.php:171 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "کلمه متنی \"field_\" نباید در ابتدای نام فیلد استفاده شود" #: includes/admin/admin-field-group.php:172 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "این زمینه قبل از اینکه ذخیره شود نمی تواند جابجا شود" #: includes/admin/admin-field-group.php:173 msgid "Field group title is required" msgstr "عنوان گروه زمینه ضروری است" #: includes/admin/admin-field-group.php:174 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "انتقال به زباله دان، آیا شما مطمئنید؟" #: includes/admin/admin-field-group.php:175 msgid "No toggle fields available" msgstr "هیچ زمینه شرط پذیری موجود نیست" #: includes/admin/admin-field-group.php:176 msgid "Move Custom Field" msgstr "جابجایی زمینه دلخواه" #: includes/admin/admin-field-group.php:177 msgid "Checked" msgstr "انتخاب شده" #: includes/admin/admin-field-group.php:179 msgid "(this field)" msgstr "(این گزینه)" #: includes/admin/admin-field-group.php:181 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:151 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:29 #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 #: includes/api/api-helpers.php:3862 msgid "or" msgstr "یا" #: includes/admin/admin-field-group.php:182 msgid "Null" msgstr "خالی (null)" #: includes/admin/admin-field-group.php:221 msgid "Location" msgstr "مکان" #: includes/admin/admin-field-group.php:222 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: includes/admin/admin-field-group.php:372 msgid "Field Keys" msgstr "کایدهای زمینه" #: includes/admin/admin-field-group.php:402 #: includes/admin/views/field-group-options.php:9 msgid "Active" msgstr "فعال" #: includes/admin/admin-field-group.php:771 msgid "Move Complete." msgstr "انتقال کامل شد." #: includes/admin/admin-field-group.php:772 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "زمینه %s اکنون در گروه زمینه %s قرار گرفته است" #: includes/admin/admin-field-group.php:773 msgid "Close Window" msgstr "بستن زمینه" #: includes/admin/admin-field-group.php:814 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "مقصد انتقال این زمینه را مشخص کنید" #: includes/admin/admin-field-group.php:821 msgid "Move Field" msgstr "جابجایی زمینه" #: includes/admin/admin-field-groups.php:89 #, php-format msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/admin-field-groups.php:156 #, php-format msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s گروه زمینه تکثیر شدند." msgstr[1] "گروه زمینه تکثیر شد." #: includes/admin/admin-field-groups.php:243 #, php-format msgid "Field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s گروه زمینه همگام سازی شد." msgstr[1] "گروه زمینه همگام سازی شد." #: includes/admin/admin-field-groups.php:414 #: includes/admin/admin-field-groups.php:577 msgid "Sync available" msgstr "هماهنگ سازی موجود است" #: includes/admin/admin-field-groups.php:527 includes/forms/form-front.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:372 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: includes/admin/admin-field-groups.php:528 #: includes/admin/views/field-group-options.php:96 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:399 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: includes/admin/admin-field-groups.php:529 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #. Description of the plugin/theme #: includes/admin/admin-field-groups.php:626 msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "وردپرس را با زمینههای حرفهای و قدرتمند سفارشی کنید." #: includes/admin/admin-field-groups.php:628 includes/admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107 msgid "Changelog" msgstr "تغییرات" #: includes/admin/admin-field-groups.php:633 #, php-format msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>." msgstr "مشاهده موارد جدید <a href=\"%s\">نسخه %s</a>." #: includes/admin/admin-field-groups.php:636 msgid "Resources" msgstr "منابع" #: includes/admin/admin-field-groups.php:638 msgid "Website" msgstr "وب سایت" #: includes/admin/admin-field-groups.php:639 msgid "Documentation" msgstr "مستندات" #: includes/admin/admin-field-groups.php:640 msgid "Support" msgstr "پشتیبانی" #: includes/admin/admin-field-groups.php:642 #: includes/admin/views/settings-info.php:84 msgid "Pro" msgstr "پیشرفته" #: includes/admin/admin-field-groups.php:647 #, php-format msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>." msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از <a href=\"%s\">ACF</a>." #: includes/admin/admin-field-groups.php:686 msgid "Duplicate this item" msgstr "تکثیر این زمینه" #: includes/admin/admin-field-groups.php:686 #: includes/admin/admin-field-groups.php:702 #: includes/admin/views/field-group-field.php:46 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557 msgid "Duplicate" msgstr "تکثیر" #: includes/admin/admin-field-groups.php:719 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: includes/admin/admin-field-groups.php:778 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "انتخاب %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:786 msgid "Synchronise field group" msgstr "هماهنگ سازی گروه زمینه" #: includes/admin/admin-field-groups.php:786 #: includes/admin/admin-field-groups.php:816 msgid "Sync" msgstr "هماهنگ" #: includes/admin/admin-field-groups.php:798 msgid "Apply" msgstr "اعمال" #: includes/admin/admin-field-groups.php:816 msgid "Bulk Actions" msgstr "اعمال گروهی" #: includes/admin/admin-tools.php:116 includes/admin/views/html-admin-tools.php:21 msgid "Tools" msgstr "ابزارها" #: includes/admin/admin-upgrade.php:47 includes/admin/admin-upgrade.php:94 #: includes/admin/admin-upgrade.php:156 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26 msgid "Upgrade Database" msgstr "بهروزرسانی پایگاه داده" #: includes/admin/admin-upgrade.php:180 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "بازبینی و بهروزرسانی سایتها" #: includes/admin/admin.php:54 includes/admin/views/field-group-options.php:110 msgid "Custom Fields" msgstr "زمینههای سفارشی" #: includes/admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "اطلاعات" #: includes/admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "چه چیز جدید است" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33 msgid "Export Field Groups" msgstr "برون بری گروه های زمینه" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371 msgid "Generate PHP" msgstr "تولید کد PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135 msgid "No field groups selected" msgstr "گروه زمینه ای انتخاب نشده است" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174 #, php-format msgid "Exported 1 field group." msgid_plural "Exported %s field groups." msgstr[0] "%s گروه زمینه برونبری شد." msgstr[1] "۱ گروه زمینه برونبری شد." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269 msgid "Select Field Groups" msgstr "انتخاب گروه های زمینه" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "گروه زمینههایی که مایل به تهیه خروجی آنها هستید را انتخاب کنید و در ادامه روش " "خروجی را نیز مشخص کنید. از دکمه دانلود برای خروجی فایل .json برای وارد کردن در " "یک سایت دیگر که این افزونه نصب شده است استفاده کنید. از دکمه تولید می توانید " "برای ساخت کد PHP برای قراردادن در قالب خود استفاده کنید." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341 msgid "Export File" msgstr "خروجی فایل" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within an " "external file." msgstr "" "این کد می تواند برای ثبت یک نسخه محلی (لوکال)از گروه زمینههای انتخاب شده " "استفاده شود. یک نسخه محلی فواید زیادی دارد، مثلا سرعت لود بالاتر، کنترل نسخه و " "پویاسازی زمینه ها و تنظیماتشان. به راحتی می توانید کد زیر را در فایل function." "php خود کپی کنید و یا از یک فایل دیگر انرا فراخوانی نمایید." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446 msgid "Copy to clipboard" msgstr "درج در حافظه موقت" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:483 msgid "Copied" msgstr "کپی شد" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26 msgid "Import Field Groups" msgstr "وارد کردن گروه های زمینه" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you " "click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "فایل JSON ای که قبلا از این افزونه خروجی گرفته اید را انتخاب کنید تا وارد شود. " "زمانی که دکمه وارد کردن را در زیر کلیک کنید، سیستم اقدام به ساخت گروه های زمینه " "خواهد نمود." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:52 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:57 msgid "Select File" msgstr "انتخاب پرونده" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:62 msgid "Import File" msgstr "وارد کردن فایل" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:170 msgid "No file selected" msgstr "هیچ پرونده ای انتخاب نشده" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "خطا در آپلود فایل. لطفا مجدد بررسی کنید" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:98 msgid "Incorrect file type" msgstr "نوع فایل صحیح نیست" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107 msgid "Import file empty" msgstr "فایل وارد شده خالی است" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:138 #, php-format msgid "Imported 1 field group" msgid_plural "Imported %s field groups" msgstr[0] "%s گروه زمینه درونریزی شد" msgstr[1] "۱ گروه زمینه درونریزی شد" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25 msgid "Conditional Logic" msgstr "منطق شرطی" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51 msgid "Show this field if" msgstr "نمایش این گروه زمینه اگر" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:138 #: includes/admin/views/html-location-rule.php:86 msgid "and" msgstr "و" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:153 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:31 msgid "Add rule group" msgstr "افزودن گروه قانون" #: includes/admin/views/field-group-field.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:299 msgid "Drag to reorder" msgstr "گرفتن و کشیدن برای مرتب سازی" #: includes/admin/views/field-group-field.php:42 #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 msgid "Edit field" msgstr "ویرایش زمینه" #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:139 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:139 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:359 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: includes/admin/views/field-group-field.php:46 msgid "Duplicate field" msgstr "تکثیر زمینه" #: includes/admin/views/field-group-field.php:47 msgid "Move field to another group" msgstr "انتقال زمینه ها به گروه دیگر" #: includes/admin/views/field-group-field.php:47 msgid "Move" msgstr "انتقال" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 msgid "Delete field" msgstr "حذف زمینه" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: includes/admin/views/field-group-field.php:65 msgid "Field Label" msgstr "برچسب زمینه" #: includes/admin/views/field-group-field.php:66 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "این نامی است که در صفحه \"ویرایش\" نمایش داده خواهد شد" #: includes/admin/views/field-group-field.php:75 msgid "Field Name" msgstr "نام زمینه" #: includes/admin/views/field-group-field.php:76 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "تک کلمه، بدون فاصله. خط زیرین و خط تیره ها مجازاند" #: includes/admin/views/field-group-field.php:85 msgid "Field Type" msgstr "نوع زمینه" #: includes/admin/views/field-group-field.php:96 msgid "Instructions" msgstr "دستورالعمل ها" #: includes/admin/views/field-group-field.php:97 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "دستورالعمل هایی برای نویسندگان. هنگام ارسال داده ها نمایش داده می شوند" #: includes/admin/views/field-group-field.php:106 msgid "Required?" msgstr "لازم است؟" #: includes/admin/views/field-group-field.php:129 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "مشخصات پوشش فیلد" #: includes/admin/views/field-group-field.php:135 msgid "width" msgstr "عرض" #: includes/admin/views/field-group-field.php:150 msgid "class" msgstr "کلاس" #: includes/admin/views/field-group-field.php:163 msgid "id" msgstr "شناسه" #: includes/admin/views/field-group-field.php:175 msgid "Close Field" msgstr "بستن زمینه" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:4 msgid "Order" msgstr "ترتیب" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:5 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:311 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:433 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:582 msgid "Label" msgstr "برچسب زمینه" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:6 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:939 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:596 msgid "Name" msgstr "نام" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:7 msgid "Key" msgstr "کلید" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:8 msgid "Type" msgstr "نوع زمینه" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:14 msgid "" "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first " "field." msgstr "" "هیچ زمینه ای وجود ندارد. روی دکمه<strong>+ افزودن زمینه</strong> کلیک کنید تا " "اولین زمینه خود را بسازید." #: includes/admin/views/field-group-fields.php:31 msgid "+ Add Field" msgstr "+ افزودن زمینه" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "قوانین" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced " "custom fields" msgstr "" "مجموعه ای از قوانین را بسازید تا مشخص کنید در کدام صفحه ویرایش، این زمینههای " "سفارشی سفارشی نمایش داده شوند" #: includes/admin/views/field-group-options.php:23 msgid "Style" msgstr "شیوه نمایش" #: includes/admin/views/field-group-options.php:30 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "استاندارد (دارای متاباکس)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:31 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "بدون متاباکس" #: includes/admin/views/field-group-options.php:38 msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: includes/admin/views/field-group-options.php:45 msgid "High (after title)" msgstr "بالا (بعد از عنوان)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:46 msgid "Normal (after content)" msgstr "معمولی (بعد از ادیتور متن)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:47 msgid "Side" msgstr "کنار" #: includes/admin/views/field-group-options.php:55 msgid "Label placement" msgstr "مکان برچسب" #: includes/admin/views/field-group-options.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106 msgid "Top aligned" msgstr "سمت بالا" #: includes/admin/views/field-group-options.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107 msgid "Left aligned" msgstr "سمت چپ" #: includes/admin/views/field-group-options.php:70 msgid "Instruction placement" msgstr "مکان دستورالعمل ها" #: includes/admin/views/field-group-options.php:77 msgid "Below labels" msgstr "زیر برچسب ها" #: includes/admin/views/field-group-options.php:78 msgid "Below fields" msgstr "زیر زمینه ها" #: includes/admin/views/field-group-options.php:85 msgid "Order No." msgstr "شماره ترتیب." #: includes/admin/views/field-group-options.php:86 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "گروه ها با شماره ترتیب کمتر اول دیده می شوند" #: includes/admin/views/field-group-options.php:97 msgid "Shown in field group list" msgstr "نمایش لیست گروه زمینه" #: includes/admin/views/field-group-options.php:107 msgid "Permalink" msgstr "پیوند یکتا" #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "Content Editor" msgstr "ویرایش گر محتوا(ادیتور اصلی)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:109 msgid "Excerpt" msgstr "چکیده" #: includes/admin/views/field-group-options.php:111 msgid "Discussion" msgstr "گفتگو" #: includes/admin/views/field-group-options.php:112 msgid "Comments" msgstr "دیدگاه ها" #: includes/admin/views/field-group-options.php:113 msgid "Revisions" msgstr "بازنگری ها" #: includes/admin/views/field-group-options.php:114 msgid "Slug" msgstr "نامک" #: includes/admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: includes/admin/views/field-group-options.php:116 msgid "Format" msgstr "فرمت" #: includes/admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Page Attributes" msgstr "صفات برگه" #: includes/admin/views/field-group-options.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607 msgid "Featured Image" msgstr "تصویر شاخص" #: includes/admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Categories" msgstr "دسته ها" #: includes/admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Tags" msgstr "برچسب ها" #: includes/admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Send Trackbacks" msgstr "ارسال بازتاب ها" #: includes/admin/views/field-group-options.php:128 msgid "Hide on screen" msgstr "مخفی کردن در صفحه" #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen." msgstr "<b>انتخاب</b> آیتم ها برای <b>پنهان کردن</b> آن ها از صفحه ویرایش." #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "اگر چندین گروه زمینه در یک صفحه ویرایش نمایش داده شود،اولین تنظیمات گروه زمینه " "استفاده خواهد شد. (یکی با کمترین شماره)" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26 #, php-format msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and " "then click %s." msgstr "این سایت ها نیاز به به روز رسانی دارند برای انجام %s کلیک کنید." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:92 msgid "Upgrade Sites" msgstr "ارتقاء سایت" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47 msgid "Site" msgstr "سایت" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:74 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "سایت نیاز به بهروزرسانی از %s به %s دارد" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:76 msgid "Site is up to date" msgstr "سایت به روز است" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:93 #, php-format msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>" msgstr "به روزرسانی دیتابیس انجام شد. <a href=\"%s\">بازگشت به پیشخوان شبکه</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:113 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "لطفا حداقل یک سایت برای ارتقا انتخاب کنید." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117 #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:38 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are " "you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "قویا توصیه می شود از بانک اطلاعاتی خود قبل از هر کاری پشتیبان تهیه کنید. آیا " "مایلید به روز رسانی انجام شود؟" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:144 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "به روز رسانی داده ها به نسحه %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:167 msgid "Upgrade complete." msgstr "ارتقا کامل شد." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:176 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:185 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:78 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:87 msgid "Upgrade failed." msgstr "ارتقا با خطا مواجه شد." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "در حال خواندن مراحل به روزرسانی..." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33 #, php-format msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>" msgstr "ارتقای پایگاه داده کامل شد. <a href=\"%s\"> تغییرات جدید را ببینید</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:116 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33 msgid "No updates available." msgstr "بهروزرسانی موجود نیست." #: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21 msgid "Back to all tools" msgstr "بازگشت به همه ابزارها" #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 msgid "Show this field group if" msgstr "نمایش این گروه زمینه اگر" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:8 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25 msgid "Repeater" msgstr "زمینه تکرار کننده" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25 msgid "Flexible Content" msgstr "محتوای انعطاف پذیر" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:10 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "گالری" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:11 #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26 msgid "Options Page" msgstr "برگه تنظیمات" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:21 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "به روزرسانی دیتابیس لازم است" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "از شما برای بروزرسانی به آخرین نسخه %s v%s ممنون هستیم!" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "این نسخه شامل بهبودهایی در پایگاه داده است و نیاز به ارتقا دارد." #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:24 #, php-format msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "" "همچنین لطفا همه افزونههای پولی (%s) را بررسی کنید که به نسخه آخر بروز شده باشند." #: includes/admin/views/settings-addons.php:3 msgid "Add-ons" msgstr "افزودنی ها" #: includes/admin/views/settings-addons.php:17 msgid "Download & Install" msgstr "دانلود و نصب" #: includes/admin/views/settings-addons.php:36 msgid "Installed" msgstr "نصب شده" #: includes/admin/views/settings-info.php:3 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "به افزونه زمینههای سفارشی پیشرفته خوش آمدید" #: includes/admin/views/settings-info.php:4 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope " "you like it." msgstr "" "از اینکه به روزرسانی کردید متشکریم! افزونه زمینه دلخواه پیشرفته %s بزرگتر و " "بهتر از قبل شده است. امیدواریم لذت ببرید." #: includes/admin/views/settings-info.php:15 msgid "A Smoother Experience" msgstr "یک تجربه راحتتر" #: includes/admin/views/settings-info.php:19 msgid "Improved Usability" msgstr "کاربری بهینه شده" #: includes/admin/views/settings-info.php:20 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy and " "select." msgstr "" "استفاده از کتابخانه محبوب Select2 باعث سرعت در عملکرد و کاربری بهتر در انواع " "زمینه هاشامل آبجکت نوشته، پیوند(لینک) صفحه ، طبقه بندی و زمینههای " "انتخاب(Select) شده است." #: includes/admin/views/settings-info.php:24 msgid "Improved Design" msgstr "طراحی بهینه شده" #: includes/admin/views/settings-info.php:25 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than ever! " "Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed (new) " "fields!" msgstr "" "بسیاری از زمینه ها از نظر ظاهری باز طراحی شدند تا این افزونه از قبل بهتر شده " "باشد. تغییرات چشم گیر در گالری و ارتباط و زمینه جدید به نام oEmbed صورت گرفته " "است!" #: includes/admin/views/settings-info.php:29 msgid "Improved Data" msgstr "داده ها بهینه شده اند" #: includes/admin/views/settings-info.php:30 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live independently " "from their parents. This allows you to drag and drop fields in and out of " "parent fields!" msgstr "" "بازطراحی معماری داده ها این اجازه را به زمینههای زیرمجموعه داده است که بدون " "زمینههای والد باقی بمانند. این به شما کمک می کند که زمینه ها را از یک فیلد اصلی " "خارج یا به آن وارد نمایید !" #: includes/admin/views/settings-info.php:38 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "خداحافظ افزودنی ها و سلام به نسخه حرفه ای" #: includes/admin/views/settings-info.php:41 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "معرفی نسخه حرفه ای" #: includes/admin/views/settings-info.php:42 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "ما در حال تغییر راه عملکردهای پولی افزونه به شیوه ای هیجان انگیز هستیم!" #: includes/admin/views/settings-info.php:43 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro version " "of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, premium " "functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "هر چهار افزدونی پولی یکی شده و تحت عنوان <a href=\"%s\">نسخه حرفه ای (Pro) </a> " "از افزونه زمینههای سفارشی معرفی شده اند. دو نسخه شخصی و توسعه دهنده موجود است " "که در هر دو این امکانات بهتر و دسترس تر از قبل موجود است!" #: includes/admin/views/settings-info.php:47 msgid "Powerful Features" msgstr "امکانات قدرتمند" #: includes/admin/views/settings-info.php:48 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "نسخه حرفه دارای امکانات قدرتمندی نظیر داده های تکرارپذیر، محتوای منعطف، یک " "زمینه گالری زیبا و امکان ساخت صفحات تنظیمات می باشد !" #: includes/admin/views/settings-info.php:49 #, php-format msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>." msgstr "اطلاعات بیشتر در <a href=\"%s\">امکانات نسخه حرفه ای</a>." #: includes/admin/views/settings-info.php:53 msgid "Easy Upgrading" msgstr "به روزرسانی آسان" #: includes/admin/views/settings-info.php:54 msgid "" "Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and download the " "plugin!" msgstr "" "ارتقا به نسخه حرفهای آسان است. به سادگی لایسنس را بخرید و افزونه را دانلود کنید!" #: includes/admin/views/settings-info.php:55 #, php-format msgid "" "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, but " "if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s\">help " "desk</a>." msgstr "" "همچنین در <a href=\"%s\">اینجا</a> راهنمایی برای ارتقا وجود دارد که به سوالات " "شما پاسخ میدهد. لطفا از طریق <a href=\"%s\">میز راهنما</a> با تیم پشتیبانی تماس " "حاصل کنید." #: includes/admin/views/settings-info.php:64 msgid "New Features" msgstr "ویژگیهای جدید" #: includes/admin/views/settings-info.php:69 msgid "Link Field" msgstr "زمینه پیوند (Link)" #: includes/admin/views/settings-info.php:70 msgid "" "The Link field provides a simple way to select or define a link (url, title, " "target)." msgstr "" "با استفاده از زمینه پیوند میتوانید به سادگی یک روش برای انتخاب یا تعریف یک " "پیوند (url-title-target) ایجاد کنید." #: includes/admin/views/settings-info.php:74 msgid "Group Field" msgstr "گروه زمینه" #: includes/admin/views/settings-info.php:75 msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields." msgstr "با استفاده از گروه زمینه میتوانید گروهی از زمینهها را ایجاد کنید." #: includes/admin/views/settings-info.php:79 msgid "oEmbed Field" msgstr "زمینه oEmbed" #: includes/admin/views/settings-info.php:80 msgid "" "The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, audio, and " "other content." msgstr "" "با استفاده از زمینه oEmbed میتوانید به سادگی ویدیو، تصویر، توییت، صدا و " "محتواهای دیگر را جاسازی کنید." #: includes/admin/views/settings-info.php:84 msgid "Clone Field" msgstr "فیلد کپی" #: includes/admin/views/settings-info.php:85 msgid "The clone field allows you to select and display existing fields." msgstr "" "با استفاده از فیلد کپی میتوانید فیلدهای موجود را انتخاب کنید یا نمایش دهید." #: includes/admin/views/settings-info.php:89 msgid "More AJAX" msgstr "ایجکس بیشتر" #: includes/admin/views/settings-info.php:90 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading." msgstr "" "بیشتر زمینهها از قدرت AJAX برای جستجو استفاده میکند تا سرعت بارگذاری را افزایش " "دهند." #: includes/admin/views/settings-info.php:94 msgid "Local JSON" msgstr "JSON های لوکال" #: includes/admin/views/settings-info.php:95 msgid "" "New auto export to JSON feature improves speed and allows for syncronisation." msgstr "" "ویژگی جدید برونبری خودکار به فایل JSON سرعت را بهبود داده و همگام سازی را فراهم " "میکند." #: includes/admin/views/settings-info.php:99 msgid "Easy Import / Export" msgstr "درونریزی یا برونبری آسان" #: includes/admin/views/settings-info.php:100 msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page." msgstr "درون ریزی یا برون بری به سادگی از طریق یک ابزار جدید انجام میشود." #: includes/admin/views/settings-info.php:104 msgid "New Form Locations" msgstr "مکان جدید فرمها" #: includes/admin/views/settings-info.php:105 msgid "" "Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all user " "forms!" msgstr "" "زمینهها اکنون میتوانند به فهرستها، موارد فهرست، دیدگاهها، ابزارکها و تمامی " "فرمهای مرتبط با کاربر ارجاع داده شوند!" #: includes/admin/views/settings-info.php:109 msgid "More Customization" msgstr "سفارشی سازی بیشتر" #: includes/admin/views/settings-info.php:110 msgid "" "New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more " "customization." msgstr "اکشنها و فیلترهای جدید PHP (و JS) برای سفارشی سازی بیشتر اضافه شدهاند." #: includes/admin/views/settings-info.php:114 msgid "Fresh UI" msgstr "رابط کاربری تازه" #: includes/admin/views/settings-info.php:115 msgid "" "The entire plugin has had a design refresh including new field types, settings " "and design!" msgstr "تمامی افزونه با یک رابط کاربری جدید بروز شده است!" #: includes/admin/views/settings-info.php:119 msgid "New Settings" msgstr "تنظیمات جدید" #: includes/admin/views/settings-info.php:120 msgid "" "Field group settings have been added for Active, Label Placement, Instructions " "Placement and Description." msgstr "" "تنظیمات گروه زمینه برای مکان برچسب، راهنمای قرارگیری و توضیحات اضافه شده است." #: includes/admin/views/settings-info.php:124 msgid "Better Front End Forms" msgstr "فرم های سمت کاربر بهتر شده اند" #: includes/admin/views/settings-info.php:125 msgid "" "acf_form() can now create a new post on submission with lots of new settings." msgstr "" "تابع acf_form() اکنون میتوانید نوشتههای جدید را همراه با تنظیمات بیشتر ثبت کند." #: includes/admin/views/settings-info.php:129 msgid "Better Validation" msgstr "خطایابی بهتر" #: includes/admin/views/settings-info.php:130 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS." msgstr "اعتبارسنجی فرمها اکنون از طریق PHP + AJAX صورت میگیرد." #: includes/admin/views/settings-info.php:134 msgid "Moving Fields" msgstr "جابجایی زمینه ها" #: includes/admin/views/settings-info.php:135 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents." msgstr "" "عملکرد جدید گروه زمینه اکنون اجازه میدهد تا یک زمینه را بین گروهها و والدهای " "مختلف جابجا کنید." #: includes/admin/views/settings-info.php:146 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "فکر می کنیم شما تغییرات در %s را دوست خواهید داشت." #: includes/api/api-helpers.php:1003 msgid "Thumbnail" msgstr "تصویر بندانگشتی" #: includes/api/api-helpers.php:1004 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: includes/api/api-helpers.php:1005 msgid "Large" msgstr "بزرگ" #: includes/api/api-helpers.php:1054 msgid "Full Size" msgstr "اندازه کامل" #: includes/api/api-helpers.php:1775 includes/api/api-term.php:147 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:996 msgid "(no title)" msgstr "(بدون عنوان)" #: includes/api/api-helpers.php:3783 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "عرض تصویر باید حداقل %d پیکسل باشد." #: includes/api/api-helpers.php:3788 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "عرض تصویر نباید از %d پیکسل بیشتر باشد." #: includes/api/api-helpers.php:3804 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "ارتفاع فایل باید حداقل %d پیکسل باشد." #: includes/api/api-helpers.php:3809 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "ارتفاع تصویر نباید از %d پیکسل بیشتر باشد." #: includes/api/api-helpers.php:3827 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "حجم فایل باید حداقل %s باشد." #: includes/api/api-helpers.php:3832 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "حجم فایل ها نباید از %s بیشتر باشد." #: includes/api/api-helpers.php:3866 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "نوع فایل باید %s باشد." #: includes/assets.php:168 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "اگر از صفحه جاری خارج شوید ، تغییرات شما ذخیره نخواهند شد" #: includes/assets.php:171 includes/fields/class-acf-field-select.php:259 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: includes/assets.php:172 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: includes/assets.php:173 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "بروزرسانی" #: includes/assets.php:174 msgid "Uploaded to this post" msgstr "بارگذاری شده در این نوشته" #: includes/assets.php:175 msgid "Expand Details" msgstr "نمایش جزئیات" #: includes/assets.php:176 msgid "Collapse Details" msgstr "عدم نمایش جزئیات" #: includes/assets.php:177 msgid "Restricted" msgstr "ممنوع" #: includes/assets.php:178 includes/fields/class-acf-field-image.php:67 msgid "All images" msgstr "تمام تصاویر" #: includes/assets.php:181 msgid "Validation successful" msgstr "اعتبار سنجی موفق بود" #: includes/assets.php:182 includes/validation.php:285 includes/validation.php:296 msgid "Validation failed" msgstr "مشکل در اعتبار سنجی" #: includes/assets.php:183 msgid "1 field requires attention" msgstr "یکی از گزینه ها نیاز به بررسی دارد" #: includes/assets.php:184 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "%d گزینه نیاز به بررسی دارد" #: includes/assets.php:187 msgid "Are you sure?" msgstr "اطمینان دارید؟" #: includes/assets.php:188 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89 msgid "Yes" msgstr "بله" #: includes/assets.php:189 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99 msgid "No" msgstr "خیر" #: includes/assets.php:190 includes/fields/class-acf-field-file.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:140 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:360 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:549 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: includes/assets.php:191 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: includes/assets.php:194 msgid "Has any value" msgstr "هر نوع مقدار" #: includes/assets.php:195 msgid "Has no value" msgstr "بدون مقدار" #: includes/assets.php:196 msgid "Value is equal to" msgstr "مقدار برابر است با" #: includes/assets.php:197 msgid "Value is not equal to" msgstr "مقدار برابر نیست با" #: includes/assets.php:198 msgid "Value matches pattern" msgstr "مقدار الگوی" #: includes/assets.php:199 msgid "Value contains" msgstr "شامل می شود" #: includes/assets.php:200 msgid "Value is greater than" msgstr "مقدار بیشتر از" #: includes/assets.php:201 msgid "Value is less than" msgstr "مقدار کمتر از" #: includes/assets.php:202 msgid "Selection is greater than" msgstr "انتخاب بیشتر از" #: includes/assets.php:203 msgid "Selection is less than" msgstr "انتخاب کمتر از" #: includes/assets.php:206 includes/forms/form-comment.php:166 #: pro/admin/admin-options-page.php:325 msgid "Edit field group" msgstr "ویرایش گروه زمینه" #: includes/fields.php:308 msgid "Field type does not exist" msgstr "نوع زمینه وجود ندارد" #: includes/fields.php:308 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" #: includes/fields.php:349 msgid "Basic" msgstr "پایه" #: includes/fields.php:350 includes/forms/form-front.php:47 msgid "Content" msgstr "محتوا" #: includes/fields.php:351 msgid "Choice" msgstr "انتخاب" #: includes/fields.php:352 msgid "Relational" msgstr "رابطه" #: includes/fields.php:353 msgid "jQuery" msgstr "جی کوئری" #: includes/fields.php:354 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:389 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:474 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:843 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:602 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:448 msgid "Layout" msgstr "چیدمان" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24 msgid "Accordion" msgstr "آکاردئونی" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99 msgid "Open" msgstr "باز" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "نمایش آکوردئون این به عنوان باز در بارگذاری صفحات." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109 msgid "Multi-expand" msgstr "چند گسترش" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "اجازه دهید این آکوردئون بدون بستن دیگر آکاردئونها باز شود." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114 msgid "Endpoint" msgstr "نقطه پایانی" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not " "be visible." msgstr "" "یک نقطه پایانی برای توقف آکاردئون قبلی تعریف کنید. این آکاردئون مخفی خواهد بود." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24 msgid "Button Group" msgstr "گروه دکمهها" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:364 msgid "Choices" msgstr "انتخاب ها" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "هر انتخاب را در یک خط جدید وارد کنید." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "برای کنترل بیشتر، ممکن است هر دو مقدار و برچسب را مانند زیر مشخص کنید:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "red : Red" msgstr "red : قرمز" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:382 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:784 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:393 msgid "Allow Null?" msgstr "آیا Null مجاز است؟" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:380 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:281 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:373 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:100 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:381 msgid "Default Value" msgstr "مقدار پیش فرض" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:120 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "هنگام ایجاد یک نوشته جدید نمایش داده می شود" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297 msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:395 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:296 msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:215 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:205 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:166 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:304 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829 msgid "Return Value" msgstr "مقدار بازگشت" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:216 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:206 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:167 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "مقدار برگشتی در نمایش نهایی را تعیین کنید" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:419 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:310 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:432 msgid "Value" msgstr "مقدار" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:312 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:434 msgid "Both (Array)" msgstr "هر دو (آرایه)" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771 msgid "Checkbox" msgstr "جعبه انتخاب (Checkbox)" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154 msgid "Toggle All" msgstr "انتخاب همه" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221 msgid "Add new choice" msgstr "درج انتخاب جدید" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353 msgid "Allow Custom" msgstr "اجازه دلخواه" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "اجازه درج مقادیر دلخواه" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364 msgid "Save Custom" msgstr "ذخیره دلخواه" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "ذخیره مقادیر دلخواه در انتخاب های زمینه" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:374 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "هر مقدار پیش فرض را در یک خط جدید وارد کنید" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:403 msgid "Toggle" msgstr "انتخاب" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:404 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "اضافه کردن چک باکس اضافی برای انتخاب همه" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25 msgid "Color Picker" msgstr "انتخاب کننده رنگ" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68 msgid "Clear" msgstr "پاکسازی" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69 msgid "Default" msgstr "پیش فرض" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70 msgid "Select Color" msgstr "رنگ را انتخاب کنید" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71 msgid "Current Color" msgstr "رنگ فعلی" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25 msgid "Date Picker" msgstr "تاریخ" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "انجام شد" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "امروز" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "بعدی" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "قبلی" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "هفته" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109 msgid "Display Format" msgstr "فرمت نمایش" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "قالب در زمان نمایش نوشته دیده خواهد شد" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132 msgid "Custom:" msgstr "دلخواه:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197 msgid "Save Format" msgstr "ذخیره قالب" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198 msgid "The format used when saving a value" msgstr "قالب استفاده در زمان ذخیره مقدار" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:431 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:634 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:427 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:412 msgid "Return Format" msgstr "فرمت بازگشت" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125 msgid "The format returned via template functions" msgstr "قالب توسط توابع پوسته نمایش داده خواهد شد" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:227 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217 msgid "Week Starts On" msgstr "اولین روز هفته" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25 msgid "Date Time Picker" msgstr "انتخاب کننده زمان و تاریخ" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "انتخاب زمان" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "زمان" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "ساعت" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "دقیقه" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "ثانیه" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "میلی ثانیه" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "میکرو ثانیه" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "منطقه زمانی" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "الان" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "انجام شد" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "صبح" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "صبح" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "عصر" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "عصر" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:25 msgid "Email" msgstr "پست الکترونیکی" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:71 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:109 msgid "Placeholder Text" msgstr "نگهدارنده مکان متن" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:72 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:110 msgid "Appears within the input" msgstr "در داخل ورودی نمایش داده می شود" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:188 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:137 msgid "Prepend" msgstr "پیشوند" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:81 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:189 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:138 msgid "Appears before the input" msgstr "قبل از ورودی نمایش داده می شود" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:89 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:146 msgid "Append" msgstr "پسوند" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:90 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:147 msgid "Appears after the input" msgstr "بعد از ورودی نمایش داده می شود" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:25 msgid "File" msgstr "پرونده" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:58 msgid "Edit File" msgstr "ویرایش پرونده" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:59 msgid "Update File" msgstr "بروزرسانی پرونده" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:141 msgid "File name" msgstr "نام فایل" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:294 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:708 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:737 msgid "File size" msgstr "اندازه فایل" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:170 msgid "Add File" msgstr "افزودن پرونده" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:221 msgid "File Array" msgstr "آرایه فایل" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:222 msgid "File URL" msgstr "آدرس پرونده" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:223 msgid "File ID" msgstr "شناسه(ID) پرونده" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:230 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:230 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:673 msgid "Library" msgstr "کتابخانه" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:231 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:231 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:674 msgid "Limit the media library choice" msgstr "محدود کردن انتخاب کتابخانه چندرسانه ای" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:236 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:111 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:679 #: pro/locations/class-acf-location-block.php:79 msgid "All" msgstr "همه" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:237 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:680 msgid "Uploaded to post" msgstr "بارگذاری شده در نوشته" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:687 msgid "Minimum" msgstr "کمترین" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:245 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:256 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "محدودیت در آپلود فایل ها" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:255 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:273 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:716 msgid "Maximum" msgstr "بیشترین" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:302 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:745 msgid "Allowed file types" msgstr "انواع مجاز فایل" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:303 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:746 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "با کامای انگلیسی جدا کرده یا برای عدم محدودیت خالی بگذارید" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25 msgid "Google Map" msgstr "نقشه گوگل" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "با عرض پوزش، این مرورگر از موقعیت یابی جغرافیایی پشتیبانی نمی کند" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:166 msgid "Clear location" msgstr "حذف مکان" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:167 msgid "Find current location" msgstr "پیدا کردن مکان فعلی" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:170 msgid "Search for address..." msgstr "جستجو برای آدرس . . ." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:211 msgid "Center" msgstr "مرکز" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:212 msgid "Center the initial map" msgstr "نقشه اولیه را وسط قرار بده" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223 msgid "Zoom" msgstr "بزرگنمایی" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:224 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "تعین مقدار بزرگنمایی اولیه" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:233 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:256 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:285 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:699 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234 msgid "Customize the map height" msgstr "سفارشی سازی ارتفاع نقشه" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:25 msgid "Group" msgstr "گروه" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:459 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:384 msgid "Sub Fields" msgstr "زمینههای زیرمجموعه" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:475 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "استایل جهت نمایش فیلد انتخابی" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:480 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:849 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:613 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:456 #: pro/locations/class-acf-location-block.php:27 msgid "Block" msgstr "بلوک" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:481 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:455 msgid "Table" msgstr "جدول" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:482 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:614 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:457 msgid "Row" msgstr "سطر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:25 msgid "Image" msgstr "تصویر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:64 msgid "Select Image" msgstr "انتخاب تصویر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:65 msgid "Edit Image" msgstr "ویرایش تصویر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:66 msgid "Update Image" msgstr "بروزرسانی تصویر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:157 msgid "No image selected" msgstr "هیچ تصویری انتخاب نشده" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:157 msgid "Add Image" msgstr "افزودن تصویر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:211 msgid "Image Array" msgstr "آرایه تصاویر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:212 msgid "Image URL" msgstr "آدرس تصویر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:213 msgid "Image ID" msgstr "شناسه(ID) تصویر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:220 msgid "Preview Size" msgstr "اندازه پیش نمایش" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:221 msgid "Shown when entering data" msgstr "هنگام وارد کردن داده ها نمایش داده می شود" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:245 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:274 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:688 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:717 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "محدودیت در آپلود تصاویر" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:257 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:691 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:720 msgid "Width" msgstr "عرض" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:25 msgid "Link" msgstr "لینک" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Select Link" msgstr "انتخاب لینک" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:138 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "در پنجره جدید باز شود" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:172 msgid "Link Array" msgstr "آرایه لینک" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:173 msgid "Link URL" msgstr "آدرس لینک" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126 msgid "Message" msgstr "پیام" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:110 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139 msgid "New Lines" msgstr "خطوط جدید" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "تنظیم کنید که خطوط جدید چگونه نمایش داده شوند" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "پاراگراف ها خودکار اضافه شوند" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:116 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145 msgid "Automatically add <br>" msgstr "اضافه کردن خودکار <br>" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146 msgid "No Formatting" msgstr "بدون قالب بندی" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 msgid "Escape HTML" msgstr "حذف HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "اجازه نمایش کدهای HTML به عنوان متن به جای اعمال آنها" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:25 msgid "Number" msgstr "عدد" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:158 msgid "Minimum Value" msgstr "حداقل مقدار" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:168 msgid "Maximum Value" msgstr "حداکثر مقدار" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:178 msgid "Step Size" msgstr "اندازه مرحله" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:219 msgid "Value must be a number" msgstr "مقدار باید عددی باشد" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:237 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "مقدار باید مساوی یا بیشتر از %d باشد" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:245 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "مقدار باید کوچکتر یا مساوی %d باشد" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:216 msgid "Enter URL" msgstr "آدرس را وارد کنید" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:254 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265 msgid "Embed Size" msgstr "اندازه جانمایی" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25 msgid "Page Link" msgstr "پیوند (لینک) برگه/نوشته" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177 msgid "Archives" msgstr "بایگانی ها" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961 msgid "Parent" msgstr "مادر" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:560 msgid "Filter by Post Type" msgstr "فیلتر با نوع نوشته" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:391 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568 msgid "All post types" msgstr "تمام انواع نوشته" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:397 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "فیلتر با طبقه بندی" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582 msgid "All taxonomies" msgstr "تمام طبقه بندی ها" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "اجازه آدرس های آرشیو" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:392 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:403 msgid "Select multiple values?" msgstr "آیا چندین مقدار انتخاب شوند؟" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:25 msgid "Password" msgstr "رمزعبور" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:436 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639 msgid "Post Object" msgstr "آبجکت یک نوشته" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640 msgid "Post ID" msgstr "شناسه(ID) نوشته" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25 msgid "Radio Button" msgstr "دکمه رادیویی" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Other" msgstr "دیگر" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "افزودن گزینه 'دیگر' برای ثبت مقادیر دلخواه" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265 msgid "Save Other" msgstr "ذخیره دیگر" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "ذخیره مقادیر دیگر در انتخاب های زمینه" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:25 msgid "Range" msgstr "محدوده" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25 msgid "Relationship" msgstr "ارتباط" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:62 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {max} آیتم )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63 msgid "Loading" msgstr "درحال خواندن" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64 msgid "No matches found" msgstr "مطابقتی یافت نشد" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:411 msgid "Select post type" msgstr "انتحاب نوع نوشته" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:420 msgid "Select taxonomy" msgstr "انتخاب طبقه بندی" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:477 msgid "Search..." msgstr "جستجو . . ." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588 msgid "Filters" msgstr "فیلترها" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27 msgid "Post Type" msgstr "نوع نوشته" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:754 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27 msgid "Taxonomy" msgstr "طبقه بندی" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602 msgid "Elements" msgstr "عناصر" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:603 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "عناصر انتخاب شده در هر نتیجه نمایش داده خواهند شد" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:614 msgid "Minimum posts" msgstr "حداقل تعداد نوشتهها" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623 msgid "Maximum posts" msgstr "حداکثر تعداد نوشته ها" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:727 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:818 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s به حداقل %s انتخاب نیاز دارد" msgstr[1] "%s به حداقل %s انتخاب نیاز دارد" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "انتخاب (Select)" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:111 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "یک نتیجه موجود است برای انتخاب Enter را فشار دهید." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:112 #, php-format msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "نتایج %d در دسترس است با استفاده از کلید بالا و پایین روی آنها حرکت کنید." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:113 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "مشابهی یافت نشد" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:114 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "یک یا چند حرف وارد کنید" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:115 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "لطفا %d یا چند کاراکتر دیگر وارد کنید" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:116 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "یک حرف را حذف کنید" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:117 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "لطفا %d کاراکتر را حذف کنید" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:118 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "فقط می توانید یک آیتم را انتخاب کنید" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:119 #, php-format msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "شما فقط می توانید %d مورد را انتخاب کنید" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:120 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "بارگذاری نتایج بیشتر…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:121 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "جستجو …" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:122 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "خطا در فراخوانی داده ها" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:402 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144 msgid "Stylised UI" msgstr "ظاهر بهینه شده" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:412 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "از ایجکس برای خواندن گزینه های استفاده شود؟" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:428 msgid "Specify the value returned" msgstr "مقدار بازگشتی را انتخاب کنید" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25 msgid "Separator" msgstr "جداکننده" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25 msgid "Tab" msgstr "تب" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102 msgid "Placement" msgstr "جانمایی" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115 msgid "" "Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new group " "of tabs." msgstr "" "یک نقطه پایانی برای توقف زبانه قبلی تعریف کنید. این کار باعث میشود گروه جدیدی " "از زبانهها ایجاد شود." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714 #, php-format msgctxt "No terms" msgid "No %s" msgstr "بدون %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:755 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "طبقهبندی را برای برون بری انتخاب کنید" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:764 msgid "Appearance" msgstr "ظاهر" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "ظاهر این زمینه را مشخص کنید" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770 msgid "Multiple Values" msgstr "چندین مقدار" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772 msgid "Multi Select" msgstr "چندین انتخاب" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:774 msgid "Single Value" msgstr "تک مقدار" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:775 msgid "Radio Buttons" msgstr "دکمههای رادیویی" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799 msgid "Create Terms" msgstr "ساخت آیتم (ترم)" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:800 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "اجازه به ساخت آیتمها(ترمها) جدید در زمان ویرایش" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "Save Terms" msgstr "ذخیره ترم ها" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "الصاق آیتم های انتخابی به نوشته" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819 msgid "Load Terms" msgstr "خواندن ترم ها" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820 msgid "Load value from posts terms" msgstr "خواندن مقادیر از ترم های نوشته" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:834 msgid "Term Object" msgstr "به صورت آبجکت" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:835 msgid "Term ID" msgstr "شناسه(ID) آیتم(ترم)" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:885 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "کاربر قادر به اضافه کردن%s جدید نیست" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:895 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s هم اکنون موجود است" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:927 #, php-format msgid "%s added" msgstr "%s اضافه شد" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:973 msgid "Add" msgstr "افزودن" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:25 msgid "Text" msgstr "متن" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120 msgid "Character Limit" msgstr "محدودیت کاراکتر" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "برای نامحدود بودن این بخش را خالی بگذارید" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:213 #, php-format msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "مقدار نباید از %d کاراکتر بیشتر شود" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25 msgid "Text Area" msgstr "جعبه متن (متن چند خطی)" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129 msgid "Rows" msgstr "سطرها" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130 msgid "Sets the textarea height" msgstr "تعیین ارتفاع باکس متن" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25 msgid "Time Picker" msgstr "انتخاب زمان" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25 msgid "True / False" msgstr "صحیح / غلط" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "نمایش متن همراه انتخاب" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155 msgid "On Text" msgstr "با متن" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156 msgid "Text shown when active" msgstr "نمایش متن در زمان فعال بودن" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170 msgid "Off Text" msgstr "بدون متن" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 msgid "Text shown when inactive" msgstr "نمایش متن در زمان غیر فعال بودن" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:25 msgid "Url" msgstr "URL" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:151 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "مقدار باید یک آدرس صحیح باشد" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:25 includes/locations.php:95 msgid "User" msgstr "کاربر" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:378 msgid "Filter by role" msgstr "تفکیک با نقش" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:386 msgid "All user roles" msgstr "تمام نقش های کاربر" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:417 msgid "User Array" msgstr "آرایه کاربر" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:418 msgid "User Object" msgstr "آبجکت کاربر" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:419 msgid "User ID" msgstr "شناسه کاربر" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "ویرایشگر دیداری" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330 msgid "Visual" msgstr "بصری" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "متن" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:337 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "برای اجرای TinyMCE کلیک کنید" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390 msgid "Tabs" msgstr "تب ها" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:395 msgid "Visual & Text" msgstr "بصری و متنی" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396 msgid "Visual Only" msgstr "فقط بصری" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397 msgid "Text Only" msgstr "فقط متن" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:404 msgid "Toolbar" msgstr "نوار ابزار" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "آیا دکمههای بارگذاری رسانه نمایش داده شوند؟" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:429 msgid "Delay initialization?" msgstr "نمایش با تاخیر؟" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:430 msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked" msgstr "تا زمانی که روی فیلد کلیک نشود TinyMCE اجرا نخواهد شد" #: includes/forms/form-front.php:55 msgid "Validate Email" msgstr "اعتبار سنجی ایمیل" #: includes/forms/form-front.php:103 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:591 #: pro/options-page.php:81 msgid "Update" msgstr "بروزرسانی" #: includes/forms/form-front.php:104 msgid "Post updated" msgstr "نوشته بروز شد" #: includes/forms/form-front.php:230 msgid "Spam Detected" msgstr "اسپم تشخیص داده شد" #: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27 msgid "Post" msgstr "نوشته" #: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27 msgid "Page" msgstr "برگه" #: includes/locations.php:96 msgid "Forms" msgstr "فرم ها" #: includes/locations.php:243 msgid "is equal to" msgstr "برابر شود با" #: includes/locations.php:244 msgid "is not equal to" msgstr "برابر نشود با" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27 msgid "Attachment" msgstr "پیوست" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109 #, php-format msgid "All %s formats" msgstr "همهی فرمتهای %s" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27 msgid "Comment" msgstr "دیدگاه" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27 msgid "Current User Role" msgstr "نقش کاربرفعلی" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110 msgid "Super Admin" msgstr "مدیرکل" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27 msgid "Current User" msgstr "کاربر فعلی" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97 msgid "Logged in" msgstr "وارده شده" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98 msgid "Viewing front end" msgstr "درحال نمایش سمت کاربر" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99 msgid "Viewing back end" msgstr "درحال نمایش سمت مدیریت" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27 msgid "Menu Item" msgstr "آیتم منو" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27 msgid "Menu" msgstr "منو" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109 msgid "Menu Locations" msgstr "محل منو" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119 msgid "Menus" msgstr "منوها" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27 msgid "Page Parent" msgstr "برگه مادر" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27 msgid "Page Template" msgstr "قالب برگه" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:134 msgid "Default Template" msgstr "پوسته پیش فرض" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27 msgid "Page Type" msgstr "نوع برگه" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146 msgid "Front Page" msgstr "برگه نخست" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147 msgid "Posts Page" msgstr "برگه ی نوشته ها" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "بالاترین سطح برگه(بدون والد)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "برگه مادر (دارای زیر مجموعه)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "برگه زیر مجموعه (دارای مادر)" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27 msgid "Post Category" msgstr "دسته بندی نوشته" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27 msgid "Post Format" msgstr "فرمت نوشته" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27 msgid "Post Status" msgstr "وضعیت نوشته" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27 msgid "Post Taxonomy" msgstr "طبقه بندی نوشته" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27 msgid "Post Template" msgstr "قالب نوشته" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:27 msgid "User Form" msgstr "فرم کاربر" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:88 msgid "Add / Edit" msgstr "اضافه کردن/ویرایش" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:89 msgid "Register" msgstr "ثبت نام" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:27 msgid "User Role" msgstr "نقش کاربر" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27 msgid "Widget" msgstr "ابزارک" #: includes/validation.php:364 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "مقدار %s لازم است" #. Plugin Name of the plugin/theme #: pro/acf-pro.php:28 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "زمینههای سفارشی پیشرفته نسخه حرفه ای" #: pro/admin/admin-options-page.php:198 msgid "Publish" msgstr "انتشار" #: pro/admin/admin-options-page.php:204 #, php-format msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a " "Custom Field Group</a>" msgstr "" "هیچ گروه زمینه دلخواهی برای این صفحه تنظیمات یافت نشد. <a href=\"%s\">ساخت گروه " "زمینه دلخواه</a>" #: pro/admin/admin-updates.php:49 msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgstr "خطا. امکان اتصال به سرور به روزرسانی الان ممکن نیست" #: pro/admin/admin-updates.php:118 pro/admin/views/html-settings-updates.php:13 msgid "Updates" msgstr "بروزرسانی ها" #: pro/admin/admin-updates.php:191 msgid "" "<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "<b>خطا</b>. پکیج بروزرسانی اعتبارسنجی نشد. دوباره بررسی کنید یا لایسنس ACF PRO " "را غیرفعال و مجددا فعال کنید." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7 msgid "Deactivate License" msgstr "غیرفعال سازی لایسنس" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7 msgid "Activate License" msgstr "فعال سازی لایسنس" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17 msgid "License Information" msgstr "اطلاعات لایسنس" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20 #, php-format msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>." msgstr "" "برای به روزرسانی لطفا کد لایسنس را وارد کنید. <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">قیمت ها</a>." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "License Key" msgstr "کلید لایسنس" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "اطلاعات به روز رسانی" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "نسخه فعلی" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "آخرین نسخه" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "بروزرسانی موجود است" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92 msgid "Update Plugin" msgstr "بروزرسانی افزونه" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "برای فعالسازی به روزرسانی لایسنس خود را بنویسید" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100 msgid "Check Again" msgstr "بررسی دوباره" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Upgrade Notice" msgstr "نکات به روزرسانی" #: pro/blocks.php:371 msgid "Switch to Edit" msgstr "حالت ویرایش" #: pro/blocks.php:372 msgid "Switch to Preview" msgstr "حالت پیشنمایش" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "کپی (هیچ)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:812 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "انتخاب فیلد دیگری برای کپی" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:829 msgid "Display" msgstr "نمایش" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:830 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "مشخص کردن استایل مورد نظر در نمایش دسته فیلدها" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "گروه ها(نمایش فیلدهای انتخابی در یک گروه با این فیلد)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:836 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "بدون مانند (جایگزینی این فیلد با فیلدهای انتخابی)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857 #, php-format msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "برچسب ها نمایش داده شوند به صورت %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "پیشوند پرچسب فیلدها" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:871 #, php-format msgid "Values will be saved as %s" msgstr "مقادیر ذخیره خواهند شد به صورت %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:874 msgid "Prefix Field Names" msgstr "پیشوند نام فایل ها" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992 msgid "Unknown field" msgstr "فیلد ناشناس" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031 msgid "Unknown field group" msgstr "گروه ناشناس" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1035 #, php-format msgid "All fields from %s field group" msgstr "تمام فیلدها از %s گروه فیلد" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:193 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:468 msgid "Add Row" msgstr "سطر جدید" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:73 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:924 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1006 msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "طرحها" msgstr[1] "طرح" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:74 msgid "layouts" msgstr "طرح ها" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:923 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1005 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "این زمینه لازم دارد {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "این گزینه محدود است به {max} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} موجود است (حداکثر {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} لازم دارد (حداقل {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "زمینه محتوای انعطاف پذیر حداقل به یک طرح نیاز دارد" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:287 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "روی دکمه \"%s\" دز زیر کلیک کنید تا چیدمان خود را بسازید" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413 msgid "Add layout" msgstr "طرح جدید" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414 msgid "Remove layout" msgstr "حذف طرح" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:301 msgid "Click to toggle" msgstr "کلیک برای انتخاب" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555 msgid "Reorder Layout" msgstr "ترتیب بندی طرح ها" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555 msgid "Reorder" msgstr "مرتب سازی" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556 msgid "Delete Layout" msgstr "حذف طرح" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557 msgid "Duplicate Layout" msgstr "تکثیر طرح" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558 msgid "Add New Layout" msgstr "افزودن طرح جدید" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629 msgid "Min" msgstr "حداقل" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:642 msgid "Max" msgstr "حداکثر" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:669 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:464 msgid "Button Label" msgstr "متن دکمه" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:678 msgid "Minimum Layouts" msgstr "حداقل تعداد طرح ها" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:687 msgid "Maximum Layouts" msgstr "حداکثر تعداد طرح ها" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:71 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "افزودن تصویر به گالری" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:72 msgid "Maximum selection reached" msgstr "بیشترین حد انتخاب شده است" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:338 msgid "Length" msgstr "طول" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:381 msgid "Caption" msgstr "متن" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:390 msgid "Alt Text" msgstr "متن جایگزین" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:562 msgid "Add to gallery" msgstr "اضافه به گالری" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:566 msgid "Bulk actions" msgstr "کارهای گروهی" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:567 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "به ترتیب تاریخ آپلود" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:568 msgid "Sort by date modified" msgstr "به ترتیب تاریخ اعمال تغییرات" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:569 msgid "Sort by title" msgstr "به ترتیب عنوان" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:570 msgid "Reverse current order" msgstr "معکوس سازی ترتیب کنونی" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:588 msgid "Close" msgstr "بستن" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:642 msgid "Minimum Selection" msgstr "حداقل انتخاب" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:651 msgid "Maximum Selection" msgstr "حداکثر انتخاب" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:660 msgid "Insert" msgstr "درج" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:661 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "مشخص کنید که پیوست ها کجا اضافه شوند" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:665 msgid "Append to the end" msgstr "افزودن به انتها" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:666 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "افزودن قبل از" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:661 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {min} سطر )" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {max} سطر )" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:338 msgid "Add row" msgstr "افزودن سطر" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:339 msgid "Remove row" msgstr "حذف سطر" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:417 msgid "Collapsed" msgstr "جمع شده" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:418 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "یک زمینه زیرمجموعه را انتخاب کنید تا زمان بسته شدن طر نمایش داده شود" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:428 msgid "Minimum Rows" msgstr "حداقل تعداد سطرها" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:438 msgid "Maximum Rows" msgstr "حداکثر تعداد سطرها" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79 msgid "No options pages exist" msgstr "هیچ صفحه تنظیماتی یافت نشد" #: pro/options-page.php:51 msgid "Options" msgstr "تنظیمات" #: pro/options-page.php:82 msgid "Options Updated" msgstr "تنظیمات به روز شدند" #: pro/updates.php:97 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s\">Updates</" "a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s\">details & " "pricing</a>." msgstr "" "برای به روزرسانی لطفا کد لایسنس را وارد کنید. <a href=\"%s\">بروزرسانی</a>. <a " "href=\"%s\">قیمت ها</a>." #: tests/basic/test-blocks.php:13 msgid "Testimonial" msgstr "توصیهنامه" #: tests/basic/test-blocks.php:14 msgid "A custom testimonial block." msgstr "بلوک سفارشی توصیهنامه (Testimonial)" #: tests/basic/test-blocks.php:40 msgid "Slider" msgstr "اسلایدر" #: tests/basic/test-blocks.php:41 msgid "A custom gallery slider." msgstr "اسلایدر گالری سفارشی" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/" #. Author of the plugin/theme msgid "Elliot Condon" msgstr "Elliot Condon" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgid "Field group duplicated. %s" #~ msgstr "گروه زمینه تکثیر شد. %s" #~ msgid "%s field group duplicated." #~ msgid_plural "%s field groups duplicated." #~ msgstr[0] "%s گروه زمینه تکثیر شد" #~ msgid "Field group synchronised. %s" #~ msgstr "گروه زمینه هماهنگ شد. %s" #~ msgid "%s field group synchronised." #~ msgid_plural "%s field groups synchronised." #~ msgstr[0] "گروه زمینه %s هماهنگ شده است" #~ msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields." #~ msgstr "سفارشی کردن وردپرس با زمینه های قدرتمند، حرفه ای و بصری." #~ msgid "Error validating request" #~ msgstr "خطا در اعتبار سنجی درخواست" #~ msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list" #~ msgstr "<b>خطا</b>. لیست افزونه ها قابل خواندن نیست" #~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" #~ msgstr "بهروزرسانی پایگاه داده زمینه های دلخواه پیشرفته" #~ msgid "Upgrade complete" #~ msgstr "بهروزرسانی انجام شد" #~ msgid "" #~ "Before you start using the new awesome features, please update your database " #~ "to the newest version." #~ msgstr "" #~ "قبل از اینکه از تمام امکانات شگفت انگیز جدید استفاده کنید لازم است بانک " #~ "اطلاعاتی را به روز کنید" #~ msgid "" #~ "Please also ensure any premium add-ons (%s) have first been updated to the " #~ "latest version." #~ msgstr "" #~ "لطفا اطمینان حاصل کنید که افزودنی های تجاري (%s) ابتدا به آخرین نسخه بروز " #~ "شدهاند." #~ msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>" #~ msgstr "ارتقاء پایگاه داده کامل شد. <a href=\"%s\">تغییرات جدید را ببینید</a>" #~ msgid "A smoother custom field experience" #~ msgstr "احساس بهتر در استفاده از زمینه دلخواه" #~ msgid "" #~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> " #~ "and claim a free copy of ACF PRO!" #~ msgstr "" #~ "برای به روزرسانی ساده <a href=\"%s\"> به بخش کاربری خود در فروشگاه وارد شوید " #~ "</a> و یک نسخه از ویرایش حرفه ای را دانلود کنید!" #~ msgid "" #~ "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, " #~ "but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s" #~ "\">help desk</a>" #~ msgstr "" #~ "همچنین یک <a href=\"%s\"> راهنمای به روزرسانی</a> برای پاسخ به سوالات نوشته " #~ "ایم ولی اگر هنوز سوالی دارید از <a href=\"%s\">تیم پشتیبانی</a> بپرسید " #~ msgid "Under the Hood" #~ msgstr "در پشت قضیه" #~ msgid "Smarter field settings" #~ msgstr "تنظیمات زمینه ها هوشمندتر شدند" #~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" #~ msgstr "" #~ "افزونه اکنون تنظیمات زمینه ها را به عنوان آبجکت ها مختلف نوشته ذخیره می کند" #~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" #~ msgstr "زمینه های بیشتری از جستجوهای ایجکس برای کاهش بار صفحه استفاده می کنند" #~ msgid "New auto export to JSON feature improves speed" #~ msgstr "امکان جدید خرجی خودکار JSON سرعت را بهبود بخشیده است" #~ msgid "Better version control" #~ msgstr "کنترل نسخه بهتر" #~ msgid "" #~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " #~ "controlled" #~ msgstr "اکنون با خروجی جدید JSON امکان کنترل نسخه بهتر را فراهم کردیم" #~ msgid "Swapped XML for JSON" #~ msgstr "جابجایی XML با JSON" #~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" #~ msgstr "اکنون خروجی و ورودی از JSON استفاده می کند" #~ msgid "New Forms" #~ msgstr "فرم های جدید" #~ msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" #~ msgstr "" #~ "گزینه ها اکنون می توانند به نظرات، ابزارک ها و حتی فرم های مربوط به کاربران " #~ "متصل شوند !" #~ msgid "A new field for embedding content has been added" #~ msgstr "زمینه جدیدی برای جانمایی محتوا اضافه شده است" #~ msgid "New Gallery" #~ msgstr "گالری جدید" #~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" #~ msgstr "گالری دارای بهینه سازی هایی برای ارائه امکانات جدید شده است" #~ msgid "" #~ "Field group settings have been added for label placement and instruction " #~ "placement" #~ msgstr "تنظیماتی به گروه زمینه برای مکان برچسب ها و توضیحات اضافه شده است" #~ msgid "acf_form() can now create a new post on submission" #~ msgstr "تابع acf_form می تواند در زمان ارسال نوشته تولید کند !" #~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" #~ msgstr "" #~ "خطایابی فرم (validation) اکنون از طریق PHP + AJAX به جای JS انجام می شود" #~ msgid "Relationship Field" #~ msgstr "زمینه ارتباط" #~ msgid "" #~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" #~ msgstr "تنظیمات جدید برای زمینه ارتباط و فیلتر کردن اضافه شده است" #~ msgid "" #~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & " #~ "parents" #~ msgstr "" #~ "عملکرد جدید گروه زمینه ها به شما امکان جابجایی زمینه ها بین گروه ها و بین " #~ "گروه های والد را می دهد" #~ msgid "New archives group in page_link field selection" #~ msgstr "گروه بندی بایگانی جدید در انتخاب زمینه پیوند صفحه" #~ msgid "Better Options Pages" #~ msgstr "صفحه تنظیمات بهتر" #~ msgid "" #~ "New functions for options page allow creation of both parent and child menu " #~ "pages" #~ msgstr "" #~ "تنظیمات جدید برای صفحه تنظیمات اجازه ساخت هر دو صفحه منوی والد و زیرمجموعه " #~ "را می دهد" #~ msgid "Customise the map height" #~ msgstr "سفارشی کردن ارتفاع نقشه" #~ msgid "checked" #~ msgstr "انتخاب شده" #~ msgid "Parent fields" #~ msgstr "زمینه های مادر" #~ msgid "Sibling fields" #~ msgstr "زمینه های هدف" #~ msgid "Locating" #~ msgstr "مکان یابی" #~ msgid "Error." #~ msgstr "خطا." #~ msgid "No embed found for the given URL." #~ msgstr "امکان جاسازی برای آدرس وارد شده یافت نشد." #~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )" #~ msgstr "مقار به حداقل رسیده است ( {max} )" #~ msgid "None" #~ msgstr "هیچ" #~ msgid "Taxonomy Term" #~ msgstr "آیتم طبقه بندی" #~ msgid "remove {layout}?" #~ msgstr "حذف {layout} ؟" #~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}" #~ msgstr "این زمینه نیازدارد به {min} {identifier}" #~ msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" #~ msgstr "این زمینه محدود است به {max} {identifier}" #~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" #~ msgstr "حداکثر {label} پرشده است ({max} {identifier})" #~ msgid "Allow this accordion to open without closing others. " #~ msgstr "اجاره به آکاردئون برای باز شدن بدون بستن دیگران" #~ msgid "" #~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater " #~ "field or flexible content field layout" #~ msgstr "" #~ "زمینه تب در زمانی که در آن زمینه تکرارشونده و یا زمینه محتوای انعطاف پذیر به " #~ "کار ببرید درست نمایش داده نخواهد شد" #~ msgid "" #~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " #~ "together." #~ msgstr "" #~ "از (زمینه تب) برای سازماندهی بهتر صفحه ویرایش با گروه بندی زمینه ها زیر تب " #~ "ها استفاده کنید. " #~ msgid "" #~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " #~ "defined) will be grouped together using this field's label as the tab " #~ "heading." #~ msgstr "" #~ "همه زمینه های زیر این \" زمینه تب \" (یا تا زمینه تب بعدی) با هم گروه بندی " #~ "می شوند و برچسب زمینه در تب به نمایش در خواهد آمد" #~ msgid "End-point" #~ msgstr "نقطه پایانی" #~ msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" #~ msgstr "استفاده از این زمینه به عنوان نقطه پایانی و شروع یک گروه جدید از تب ها" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "غیرفعال" #~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"تعداد\">(%s)</span>" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "راهنمای شروع" #~ msgid "Field Types" #~ msgstr "انواع زمینه" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "توابع" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "اکشن ها (مربوط به کدنویسی)" #~ msgid "'How to' guides" #~ msgstr "راهنماهای کوتاه" #~ msgid "Tutorials" #~ msgstr "آموزش ها" #~ msgid "FAQ" #~ msgstr "پرسش و پاسخ" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "برنامه نویسی شده توسط" #~ msgid "Error loading update" #~ msgstr "خطا در به روز رسانی" #~ msgid "Error" #~ msgstr "خطا" #~ msgid "Export Field Groups to PHP" #~ msgstr "برون بری گروه های زمینه به PHP" #~ msgid "Download export file" #~ msgstr "دانلود فایل خروجی" #~ msgid "Generate export code" #~ msgstr "تولید کد خروجی" #~ msgid "Import" #~ msgstr "وارد کردن" #~ msgid "See what's new" #~ msgstr "ببینید چه چیزی جدید است" #~ msgid "eg. Show extra content" #~ msgstr "به عنوان مثال: نمایش محتوای اضافی" #~ msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields" #~ msgstr "شخصی سازی وردپرس با زمینه های قدرتمند، حرفه ای و دیداری" #~ msgid "See what's new in" #~ msgstr "ببینید چه چیزی جدید است" #~ msgid "version" #~ msgstr "نسخه" #~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s" #~ msgstr "<b>انجام شد</b> ابزار وارد سازی %s زمینه را وارد کرد: %s" #~ msgid "" #~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have " #~ "been ignored: %s" #~ msgstr "" #~ "<b>اخطار</b> ابزار وارد سازی تشخصی داد که گروه زمینه %s اکنون موجود می باشد " #~ "و %s نادیده گرفته شد" #~ msgid "Upgrade ACF" #~ msgstr "بروزرسانی " #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "بروزرسانی" #~ msgid "Drag and drop to reorder" #~ msgstr "با گرفتن و کشیدن مرتب سازی کنید" #~ msgid "" #~ "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " #~ "and then click “Upgrade Database”." #~ msgstr "" #~ "سایتهای زیر نیاز به بهروزرسانی دیتابیس دارند. آنهایی که تمایل دارید را " #~ "انتخاب کنید و دکمه به روزرسانی را کلیک کنید." #~ msgid "Upgrading data to" #~ msgstr "به روزرسانی داده ها به" #~ msgid "Done" #~ msgstr "انجام شده" #~ msgid "Today" #~ msgstr "امروز" #~ msgid "Show a different month" #~ msgstr "نمایش یک ماه دیگر" #~ msgid "Return format" #~ msgstr "فرمت بازگشت" #~ msgid "uploaded to this post" #~ msgstr "بارگذاری شده در این نوشته" #~ msgid "File Name" #~ msgstr "نام پرونده" #~ msgid "File Size" #~ msgstr "اندازه پرونده" #~ msgid "No File selected" #~ msgstr "هیچ پرونده ای انتخاب نشده" #~ msgid "Select" #~ msgstr "انتخاب(دراپ باکس)" #~ msgid "Add new %s " #~ msgstr "افزودن %s " #~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again" #~ msgstr "خطا در اتصال. متاسفیم. لطفا مجددا بررسی کنید" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "ذخیره تنظیمات" #~ msgid "License" #~ msgstr "لایسنس" #~ msgid "" #~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " #~ "licence key, please see" #~ msgstr "" #~ "برای به روزرسانی لطفا لایسنس خود را وارد کنید. اگر لایسنس ندارید اینجا را " #~ "ببنید:" #~ msgid "details & pricing" #~ msgstr "جزئیات و قیمت" #~ msgid "" #~ "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s" #~ "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s" #~ "\">details & pricing</a>" #~ msgstr "" #~ "برای به روز رسانی لایسنس خود را در قسمت <a href=\"%s\">به روزرسانی ها</a> " #~ "وارد کنید. اگر لایسنس ندارید اینجا را ببینید: <a href=\"%s\">جزئیات ئ قیمت</" #~ "a>" #~ msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " #~ msgstr "دقت کنید که نکاک متن ها اول از تابع وردپرس عبور خواهند کرد" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "اخطار" #~ msgid "Hide / Show All" #~ msgstr "مخفی کردن / نمایش همه" #~ msgid "Show Field Keys" #~ msgstr "نمایش کلید های زمینه" #~ msgid "Import / Export" #~ msgstr "درون ریزی/برون بری" #~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest" #~ msgstr "" #~ "گروه های زمینه به ترتیب از کوچکترین شماره تا بزرگترین شماره نمایش داده می " #~ "شوند" #~ msgid "Upgrading data to " #~ msgstr "به روز رسانی داده ها به %s" #~ msgid "Sync Terms" #~ msgstr "همگام سازی آیتمها(ترمها)" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "در انتظار بررسی" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "پیش نویس" #~ msgid "Future" #~ msgstr "شاخص" #~ msgid "Private" #~ msgstr "خصوصی" #~ msgid "Revision" #~ msgstr "بازنگری" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "زباله دان" #~ msgid "ACF PRO Required" #~ msgstr "نسخه حرفه ای لازم است" #~ msgid "" #~ "We have detected an issue which requires your attention: This website makes " #~ "use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF." #~ msgstr "" #~ "مشکلی مشاهده شده است که نیاز به توجه شما دارد. این وب سایت مجاز به استفاده " #~ "از افزودنی های پولی (%s) می باشد که دیگر سازگار نیستند" #~ msgid "" #~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF as " #~ "you know it!" #~ msgstr "مشکلی نیست. شما می توانید به نسخه ای که به آن عادت دارید برگردید!" #~ msgid "Roll back to ACF v%s" #~ msgstr "بازگشت به v%s" #~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site" #~ msgstr "یاد بگیرید که چرا نسخه حرفه ای بای سایت شما لازم است" #~ msgid "Data Upgrade" #~ msgstr "به روزرسانی داده ها" #~ msgid "Data upgraded successfully." #~ msgstr "داده ها با موفقیت به روز رسانی شدند" #~ msgid "Data is at the latest version." #~ msgstr "داده ها آخرین نسخه می باشند" #~ msgid "1 required field below is empty" #~ msgid_plural "%s required fields below are empty" #~ msgstr[0] "زمینه زیر خالی است" #~ msgstr[1] "%s زمینه در زیر خالی است" #~ msgid "Load & Save Terms to Post" #~ msgstr "خواندن و ذخیره دسته(ترم)ها برای نوشته" #~ msgid "" #~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" #~ msgstr "" #~ "مقدار بر اساس دسته(ترم) نوشته خوانده شود و دسته های نوشته را در هنگام ذخیره " #~ "به روز رسانی کند" #~ msgid "Controls how HTML tags are rendered" #~ msgstr "کنترل چگونگی نمایش تگ های HTML" #, fuzzy #~ msgid "image" #~ msgstr "تصویر" #, fuzzy #~ msgid "expand_details" #~ msgstr "نمایش جزئیات" #, fuzzy #~ msgid "collapse_details" #~ msgstr "عدم نمایش جزئیات" #, fuzzy #~ msgid "relationship" #~ msgstr "ارتباط" #, fuzzy #~ msgid "unload" #~ msgstr "دانلود" #, fuzzy #~ msgid "title_is_required" #~ msgstr "عنوان گروه زمینه ضروری است" #, fuzzy #~ msgid "move_field" #~ msgstr "جابجایی زمینه" #, fuzzy #~ msgid "flexible_content" #~ msgstr "محتوای انعطاف پذیر" #, fuzzy #~ msgid "gallery" #~ msgstr "گالری" #, fuzzy #~ msgid "repeater" #~ msgstr "زمینه تکرار کننده" #~ msgid "Attachment Details" #~ msgstr "جزئیات پیوست" #~ msgid "Custom field updated." #~ msgstr "زمینه دلخواه بروز شد" #~ msgid "Custom field deleted." #~ msgstr "زمینه دلخواه حذف شد" #~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group." #~ msgstr "گروه زمینه تکراری است! گروه زمینه جدید \"%s\" را ویرایش کنید" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "درون ریزی/برون بری" #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "عرض ستون" #~ msgid "Field group restored to revision from %s" #~ msgstr "گروه زمینه از %s برای تجدید نظر بازگردانده شد." #~ msgid "No ACF groups selected" #~ msgstr "هیچ گروه زمینه دلخواه پیشرفته ای انتخاب نشده است." #~ msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!" #~ msgstr "" #~ "ایجاد بی نهایت سطر از داده های تکرار شونده به وسیله این زمینه چند منظوره!" #~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!" #~ msgstr "ایجاد گالری های تصاویر در یک رابط کاربری ساده و دیداری!" #~ msgid "Create global data to use throughout your website!" #~ msgstr "ایجاد داده فراگیر برای استفاده در همه جای سایت شما!" #~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!" #~ msgstr "ایجاد طرح های منحصر به فرد با زمینه محتوای انعطاف پذیر!" #~ msgid "Gravity Forms Field" #~ msgstr "زمینه افزونه GravityForms" #~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!" #~ msgstr "" #~ "زمینه جدید از نوع انتخاب می سازد که می توانید یکی از فرم های GravityForms که " #~ "ساخته اید را از آن انتخاب کنید" #~ msgid "Date & Time Picker" #~ msgstr "تاریخ و زمان" #~ msgid "jQuery date & time picker" #~ msgstr "تاریخ و زمان جی کوئری" #~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location" #~ msgstr "یافتن آدرس و مختصات مکان مورد نظر" #~ msgid "Contact Form 7 Field" #~ msgstr "زمینه فرم تماس (Contact Form 7)" #~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post" #~ msgstr "اختصاص یک یا چند فرم تماس (Contact Form 7) به یک نوشته" #~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons" #~ msgstr "افزودنی های افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته" #~ msgid "" #~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the " #~ "Advanced Custom Fields plugin." #~ msgstr "" #~ "افزودنی های زیر برای افزایش قابلیت های افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته قابل " #~ "استفاده هستند." #~ msgid "" #~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or " #~ "included in your theme (does not receive updates)." #~ msgstr "" #~ "هر افزودنی می تواند به عنوان یک افزونه جدا ( قابل بروزرسانی) نصب شود و یا در " #~ "پوسته شما (غیرقابل بروزرسانی) قرار گیرد." #~ msgid "Purchase & Install" #~ msgstr "خرید و نصب" #~ msgid "Export" #~ msgstr "برون بری" #~ msgid "Export to XML" #~ msgstr "برون بری به فرمت XML" #~ msgid "Export to PHP" #~ msgstr "برون بری به فرمت PHP" #~ msgid "" #~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " #~ "import plugin." #~ msgstr "" #~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته یک پرونده خروجی (.xml) را ایجاد خواهد کرد که " #~ "با افزونه Wordpress Importer سازگار است." #~ msgid "" #~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field " #~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." #~ msgstr "" #~ "گروه های زمینه درون ریزی شده در لیست گروه های زمینه قابل ویرایش نمایش داده " #~ "<b>خواهند شد</b>. این روش برای انتقال گروه های زمینه در بین سایت های وردپرسی " #~ "مفید است." #~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" #~ msgstr "" #~ "گروه زمینه را از لیست انتخاب کنید و سپس روی دکمه ((برون بری به فرمت XML)) " #~ "کلیک کنید" #~ msgid "Save the .xml file when prompted" #~ msgstr "فایل .xml را وقتی آماده شد، ذخیره کنید" #~ msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" #~ msgstr "به ((ابزارها > درون ریزی)) بروید و وردپرس را انتخاب کنید." #~ msgid "Install WP import plugin if prompted" #~ msgstr "افزونه درون ریزی وردپرس را در صورت درخواست نصب نمایید" #~ msgid "Upload and import your exported .xml file" #~ msgstr "فایل .xml خود را آپلود و درون ریزی کنید" #~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments" #~ msgstr "کاربر خود را انتخاب کنید و درون ریزی پیوست ها را نا دیده بگیرید" #~ msgid "That's it! Happy WordPressing" #~ msgstr "همین ! از وردپرس لذت ببرید" #~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." #~ msgstr "" #~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته کد های PHP برای اضافه کردن در پوسته در " #~ "اختیاران قرار می دهد" #~ msgid "" #~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable field " #~ "groups. This is useful for including fields in themes." #~ msgstr "" #~ "گروه های زمینه ساخته خواهند شد ولی قابل ویرایش <b>نخواهند بود</b>.یعنی در " #~ "لیست افزونه برای ویرایش دیده نمی شوند. این روش برای قرار دادن زمینه ها در " #~ "پوسته ها (برای مشتری) مفید است." #~ msgid "" #~ "Please note that if you export and register field groups within the same WP, " #~ "you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move " #~ "the original field group to the trash or remove the code from your functions." #~ "php file." #~ msgstr "" #~ "لطفا توجه کنید که اگر از هر دو روش ذکر شما در یک وردپرس به صورت هم زمان " #~ "استفاده کنید، در صفحه ویرایش مطالب، دو بار زمینه ها را خواهید دید. واضح است " #~ "که برای حل این مشکل یا باید زمینه ها را از افزونه حذف کنید یا کدهای php را " #~ "از پوسته و احتمالا functions.php حذف کنید." #~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" #~ msgstr "" #~ "گروه های زمینه را از لیست انتخاب کنید و سپس روی دکمه ((برون بری به فرمت " #~ "PHP)) کلیک کنید" #~ msgid "Copy the PHP code generated" #~ msgstr "کدهای PHP تولید شده را کپی کنید" #~ msgid "Paste into your functions.php file" #~ msgstr "در فایل functions.php پوسته خود قرار دهید" #~ msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." #~ msgstr "برای فعالسازی افزودنی ها،چند سطر اول کدها را ویرایش و استفاده کنید" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "نکته ها" #~ msgid "Include in theme" #~ msgstr "قرار دادن در پوسته" #~ msgid "" #~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, " #~ "move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your " #~ "functions.php file:" #~ msgstr "" #~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته وردپرس می تواند در داخل یک پوسته قرار بگیرد. " #~ "برای انجام این کار، افزونه را به کنار پوسته تان انتقال دهید و کدهای زیر را " #~ "به پرونده functions.php اضافه کنید:" #~ msgid "" #~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant " #~ "to enable lite mode. Add the following code to your functions.php file " #~ "<b>before</b> the include_once code:" #~ msgstr "" #~ "برای حذف همه رابط های بصری از افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته (دیده نشدن " #~ "افزونه)، می توانید از یک ثابت (کانستنت) برای فعال سازی حالت سبک (lite) " #~ "استفاده کنید. کد زیر را به پرونده functions.php خود <b>قبل از</b> تابع " #~ "include_once اضافه کنید:" #~ msgid "Back to export" #~ msgstr "بازگشت به برون بری" #~ msgid "What’s New" #~ msgstr "چه چیزی جدید است؟" #~ msgid "Activation codes have grown into plugins!" #~ msgstr "کدهای فعالسازی در افزونه ها افزایش یافته اند!" #~ msgid "" #~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. " #~ "Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, " #~ "each Add-on will continue to receive updates in the usual way." #~ msgstr "" #~ "افزودنی ها الان با دریافت و نصب افزونه های جداگانه فعال می شوند. با اینکه " #~ "این افزونه ها در مخزن وردپرس پشتیبانی نخواهند شد، هر افزودنی به صورت معمول " #~ "به روز رسانی را دریافت خواهد کرد." #~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed" #~ msgstr "تمام افزونه های قبلی با موفقیت نصب شده اند" #~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded" #~ msgstr "این سایت از افزودنی های پولی استفاده می کند که لازم است دانلود شوند" #~ msgid "Download your activated Add-ons" #~ msgstr "افزودنی های فعال شده ی خود را دانلود کنید" #~ msgid "" #~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this " #~ "change." #~ msgstr "" #~ "این سایت از افزودنی های ویژه استفاده نمی کند و تحت تأثیر این تغییر قرار " #~ "نخواهد گرفت" #~ msgid "Easier Development" #~ msgstr "توسعه آسانتر" #~ msgid "New Field Types" #~ msgstr "انواع زمینه جدید" #~ msgid "Taxonomy Field" #~ msgstr "زمینه طبقه بندی" #~ msgid "Email Field" #~ msgstr "زمینه پست الکترونیکی" #~ msgid "Password Field" #~ msgstr "زمینه رمزعبور" #~ msgid "" #~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 " #~ "field types are not compatible with version 4." #~ msgstr "" #~ "ساخت نوع زمینه دلخواه برای خودتان هرگز به این آسانی نبوده! متأسفانه، انواع " #~ "زمینه های نسخه 3 با نسخه 4 سازگار نیستند." #~ msgid "Migrating your field types is easy, please" #~ msgstr "انتقال انواع زمینه ها آسان است. پس لطفا افزونه خود را بروزرسانی کنید." #~ msgid "follow this tutorial" #~ msgstr "این آموزش را دنبال کنید" #~ msgid "to learn more." #~ msgstr "تا بیشتر بیاموزید" #~ msgid "Actions & Filters" #~ msgstr "اکشن ها و فیلترها" #~ msgid "" #~ "All actions & filters have received a major facelift to make customizing ACF " #~ "even easier! Please" #~ msgstr "" #~ "همه اکشن ها و فیلترها دارای تغییرات عمده ای شدند تا دلخواه سازی ACF از قبل " #~ "آسانتر شود" #~ msgid "read this guide" #~ msgstr "لطفا راهنما را مطالعه فرمایید" #~ msgid "to find the updated naming convention." #~ msgstr "تا نامگذاری های جدید را متوجه شوید" #~ msgid "Preview draft is now working!" #~ msgstr "پیش نمایش پیش نویس اکنون کار می کند" #~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!" #~ msgstr "این مشکل همراه با بسیاری از مشکلات دیگر برطرف شده اند!" #~ msgid "See the full changelog" #~ msgstr "مشاهده تغییرات کامل" #~ msgid "Database Changes" #~ msgstr "تغییرات پایگاه داده" #~ msgid "" #~ "Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database " #~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without " #~ "any issues." #~ msgstr "" #~ "<strong>هیچ تغییری</strong> در پایگاه داده بین نسخه 3 و 4 ایجاد نشده است. " #~ "این بدین معنی است که شما می توانید بدون هیچ گونه مسئله ای به نسخه 3 برگردید." #~ msgid "Potential Issues" #~ msgstr "مسائل بالقوه" #~ msgid "" #~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/" #~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you " #~ "read the full" #~ msgstr "" #~ "با توجه به تغییرات افزودنی ها، انواع زمینه ها و اکشن ها/فیلترها، ممکن است " #~ "سایت شما به درستی عمل نکند. پس لازم است راهنمای کامل " #~ msgid "Migrating from v3 to v4" #~ msgstr "مهاجرت از نسخه 3 به نسخه 4 را مطالعه کنید" #~ msgid "guide to view the full list of changes." #~ msgstr "راهنمایی برای مشاهده لیست کاملی از تغییرات" #~ msgid "Really Important!" #~ msgstr "واقعا مهم!" #~ msgid "" #~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, " #~ "please roll back to the latest" #~ msgstr "" #~ "اگر شما افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته وردپرس را بدون آگاهی از آخرین " #~ "تغییرات بروزرسانی کردید، لطفا به نسخه قبل برگردید " #~ msgid "version 3" #~ msgstr "نسخه 3" #~ msgid "of this plugin." #~ msgstr "از این افزونه." #~ msgid "Thank You" #~ msgstr "از شما متشکرم" #~ msgid "" #~ "A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the version " #~ "4 beta and for all the support I have received." #~ msgstr "" #~ "یک <strong>تشکر بزرگ</strong> از شما و همه کسانی که در تست نسخه 4 بتا به من " #~ "کمک کردند میکنم. برای تمام کمک ها و پشتیبانی هایی که دریافت کردم نیز از همه " #~ "شما متشکرم." #~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!" #~ msgstr "بدون همه شما انتشار این نسخه امکان پذیر نبود!" #~ msgid "Changelog for" #~ msgstr "تغییرات برای" #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "اطلاعات بیشتر" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "بازنگری" #~ msgid "" #~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from " #~ "the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which " #~ "need to be individually downloaded, installed and updated." #~ msgstr "" #~ "پیش از این، قفل همه افزودنی ها از طریق یک کد فعالسازی (خریداری شده از " #~ "فروشگاه افزودنی ها) باز می شدند.اما در نسخه 4 همه آنها به صورت افزودنی های " #~ "جداگانه هستند و باید به صورت جدا دریافت، نصب و بروزرسانی شوند." #~ msgid "" #~ "This page will assist you in downloading and installing each available Add-" #~ "on." #~ msgstr "این برگه به شما در دریافت و نصب هر افزودنی موجود کمک خواهد کرد." #~ msgid "Available Add-ons" #~ msgstr "افزودنی های موجود" #~ msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website." #~ msgstr "افزودنی های زیر به صورت فعال در این سایت شناسایی شده اند" #~ msgid "Installation" #~ msgstr "نصب" #~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:" #~ msgstr "برای هر افزودنی موجود، لطفا کارهای زیر را انجام دهید:" #~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop" #~ msgstr "دانلود افزونه افزودنی (پرونده ZIP) در کامپیوتر خود" #~ msgid "Navigate to" #~ msgstr "رفتن به" #~ msgid "Plugins > Add New > Upload" #~ msgstr "افزونه ها > افزودن > بارگذاری" #~ msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)" #~ msgstr "" #~ "از بارگذار برای انتخاب فایل استفاده کنید. افزودنی خود را (پرونده ZIP) انتخاب " #~ "و نصب نمایید" #~ msgid "" #~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' " #~ "link" #~ msgstr "" #~ "هنگامی که یک افزونه دریافت و نصب شده است، روی لینک (( فعال کردن افزونه)) " #~ "کلیک کنید" #~ msgid "The Add-on is now installed and activated!" #~ msgstr "افزودنی در حال حاضر نصب و فعال سازی شده است!" #~ msgid "Awesome. Let's get to work" #~ msgstr "شگفت انگیزه، نه؟ پس بیا شروع به کار کنیم." #~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." #~ msgstr "یک یا چند مورد از گزینه های زیر را لازم است تکمیل نمایید" #~ msgid "Modifying field group options 'show on page'" #~ msgstr "اصلاح گزینه های 'نمایش در برگه' ی گروه زمینه" #~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'" #~ msgstr "اصلاح گزینه 'صبقه بندی' زمینه" #~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'" #~ msgstr "انتقال زمینه های دلخواه کاربر از wp_options به wp_usermeta" #~ msgid "blue : Blue" #~ msgstr "blue : آبی" #~ msgid "Dummy" #~ msgstr "ساختگی" #~ msgid "Size" #~ msgstr "اندازه" #~ msgid "File Object" #~ msgstr "آبجکت پرونده" #~ msgid "Image Object" #~ msgstr "آبجکت تصویر" #~ msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields" #~ msgstr "" #~ "متن و کد HTML وارد شده در اینجا در خط همراه با زمینه نمایش داده خواهد شد" #~ msgid "Enter your choices one per line" #~ msgstr "انتخاب ها را در هر خط وارد کنید" #~ msgid "Red" #~ msgstr "قرمز" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "آبی" #~ msgid "Post Objects" #~ msgstr "آبجکت های نوشته ها" #~ msgid "Post Type Select" #~ msgstr "انتخاب نوع نوشته" #~ msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections." #~ msgstr "از چندین تب برای تقسیم زمینه های خود به بخش های مختلف استفاده کنید." #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "قالب بندی" #~ msgid "Effects value on front end" #~ msgstr "موثر بر شیوه نمایش در سایت اصلی" #~ msgid "Convert HTML into tags" #~ msgstr "تبدیل HTML به تگ ها" #~ msgid "Convert new lines into <br /> tags" #~ msgstr "تبدیل خط های جدید به برچسب ها" #~ msgid "Save format" #~ msgstr "فرمت ذخیره" #~ msgid "" #~ "This format will determin the value saved to the database and returned via " #~ "the API" #~ msgstr "" #~ "این فرمت مقدار ذخیره شده در پایگاه داده را مشخص خواهد کرد و از طریق API قابل " #~ "خواندن است" #~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" #~ msgstr "\"yymmdd\" بهترین و پر استفاده ترین فرمت ذخیره است. اطلاعات بیشتر" #~ msgid "jQuery date formats" #~ msgstr "فرمت های تاریخ جی کوئری" #~ msgid "This format will be seen by the user when entering a value" #~ msgstr "این فرمت توسط کاربر در هنگام وارد کردن یک مقدار دیده خواهد شد" #~ msgid "" #~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more " #~ "about" #~ msgstr "" #~ "\"dd/mm/yy\" یا \"mm/dd/yy\" پر استفاده ترین قالب های نمایش تاریخ می باشند. " #~ "اطلاعات بیشتر" #~ msgid "Field Order" #~ msgstr "ترتیب زمینه" #~ msgid "Edit this Field" #~ msgstr "ویرایش این زمینه" #~ msgid "Docs" #~ msgstr "توضیحات" #~ msgid "Field Instructions" #~ msgstr "دستورالعمل های زمینه" #~ msgid "Show this field when" #~ msgstr "نمایش این زمینه موقعی که" #~ msgid "all" #~ msgstr "همه" #~ msgid "any" #~ msgstr "هرکدام از" #~ msgid "these rules are met" #~ msgstr "این قوانین تلاقی کردند" #~ msgid "Vote" #~ msgstr "رأی دادن" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "دنبال کردن" #~ msgid "credits" #~ msgstr "اعتبارات" #~ msgid "Term" #~ msgstr "دوره" #~ msgid "No Metabox" #~ msgstr "بدون متاباکس"