msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-06 10:07+1000\n" "Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n" "Language-Team: wp.sk <michal.vittek@wp.sk, ja@fajo.name>\n" "Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;" "esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:63 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Rozšírené vlastné polia" #: acf.php:205 admin/admin.php:61 msgid "Field Groups" msgstr "Skupiny polí" #: acf.php:206 msgid "Field Group" msgstr "Skupina polí" #: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62 pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New" msgstr "Pridať novú" #: acf.php:208 msgid "Add New Field Group" msgstr "Pridať novú skupinu polí " #: acf.php:209 msgid "Edit Field Group" msgstr "Upraviť skupinu polí " #: acf.php:210 msgid "New Field Group" msgstr "Pridať novú skupinu polí " #: acf.php:211 msgid "View Field Group" msgstr "Zobraziť skupinu polí " #: acf.php:212 msgid "Search Field Groups" msgstr "Hľadať skupinu polí " #: acf.php:213 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nenašla sa skupina polí " #: acf.php:214 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "V koši sa nenašla skupina polí " #: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213 admin/field-groups.php:519 msgid "Fields" msgstr "Polia " #: acf.php:238 msgid "Field" msgstr "Pole" #: acf.php:240 msgid "Add New Field" msgstr "Pridať nové pole" #: acf.php:241 msgid "Edit Field" msgstr "Upraviť pole" #: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18 admin/views/settings-info.php:111 msgid "New Field" msgstr "Nové pole " #: acf.php:243 msgid "View Field" msgstr "Zobraziť pole" #: acf.php:244 msgid "Search Fields" msgstr "Hľadať polia" #: acf.php:245 msgid "No Fields found" msgstr "Nenašli sa polia" #: acf.php:246 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "V koši sa nenašli polia" #: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583 admin/views/field-group-options.php:18 msgid "Disabled" msgstr "" #: acf.php:273 #, php-format msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Custom Fields" msgstr "Vlastné polia " #: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "Skupina polí aktualizovaná. " #: admin/field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "Skupina polí aktualizovaná. " #: admin/field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "Skupina polí aktualizovaná. " #: admin/field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "Skupina polí uložená. " #: admin/field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "Skupina polí odoslaná. " #: admin/field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Skupina polí naplánovaná na. " #: admin/field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "Koncept skupiny polí uložený. " #: admin/field-group.php:176 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Presunúť do koša. Naozaj? " #: admin/field-group.php:177 msgid "checked" msgstr "zaškrtnuté " #: admin/field-group.php:178 msgid "No toggle fields available" msgstr "Prepínacie polia nenájdené" #: admin/field-group.php:179 msgid "Field group title is required" msgstr "Nadpis skupiny poľa je povinný " #: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607 msgid "copy" msgstr "kopírovať " #: admin/field-group.php:181 admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162 admin/views/field-group-locations.php:23 #: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262 msgid "or" msgstr "alebo" #: admin/field-group.php:183 msgid "Parent fields" msgstr "Nadradené polia " #: admin/field-group.php:184 msgid "Sibling fields" msgstr "Podobné polia " #: admin/field-group.php:185 msgid "Move Custom Field" msgstr "Presunúť pole do inej skupiny " #: admin/field-group.php:186 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Kým nebudú uložené zmeny, pole nemôže byť presunuté" #: admin/field-group.php:187 msgid "Null" msgstr "Nulová hodnota" #: admin/field-group.php:188 core/input.php:128 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Ak odítete zo stránky, zmeny nebudú uložené" #: admin/field-group.php:189 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "Reťazec \"field_\" nesmie byť použitý na začiatku názvu poľa" #: admin/field-group.php:214 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie " #: admin/field-group.php:215 msgid "Settings" msgstr "" #: admin/field-group.php:253 msgid "Field Keys" msgstr "" #: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17 msgid "Active" msgstr "" #: admin/field-group.php:744 msgid "Front Page" msgstr "Úvodná stránka " #: admin/field-group.php:745 msgid "Posts Page" msgstr "Stránka príspevkov " #: admin/field-group.php:746 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Najvyššia úroveň stránok (nemá nadradené stránky) " #: admin/field-group.php:747 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Nadradená stránka (má odvodené) " #: admin/field-group.php:748 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Odvodená stránka (má nadradené) " #: admin/field-group.php:764 msgid "Default Template" msgstr "Základná šablóna " #: admin/field-group.php:786 msgid "Logged in" msgstr "Typ prihláseného používatela " #: admin/field-group.php:787 msgid "Viewing front end" msgstr "Zobrazenie stránok" #: admin/field-group.php:788 msgid "Viewing back end" msgstr "Zobrazenie administrácie" #: admin/field-group.php:807 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin " #: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826 admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847 #: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235 fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653 msgid "All" msgstr "Všetky " #: admin/field-group.php:827 msgid "Add / Edit" msgstr "Pridať/ Upraviť" #: admin/field-group.php:828 msgid "Register" msgstr "Registrovať" #: admin/field-group.php:1059 msgid "Move Complete." msgstr "Presunutie dokončené" #: admin/field-group.php:1060 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "Pole %s teraz nájdete v poli skupiny %s" #: admin/field-group.php:1062 msgid "Close Window" msgstr "Zatvoriť okno" #: admin/field-group.php:1097 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Vyberte cielové umietnenie poľa" #: admin/field-group.php:1104 msgid "Move Field" msgstr "Presunúť pole" #: admin/field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: admin/field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "Skupina polí duplikovaná. %s" #: admin/field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s skupina polí bola duplikovaná." msgstr[1] "%s skupiny polí boli duplikované." msgstr[2] "%s skupín polí bolo duplikovaných." #: admin/field-groups.php:228 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "Skupina polí bola synchronizovaná. %s" #: admin/field-groups.php:232 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s skupina polí bola synchronizovaná." msgstr[1] "%s skupiny polí boli synchronizované." msgstr[2] "%s skupín polí bolo synchronizovaných." #: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573 msgid "Sync available" msgstr "Dostupná aktualizácia " #: admin/field-groups.php:516 msgid "Title" msgstr "Názov" #: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98 admin/views/update-network.php:20 #: admin/views/update-network.php:28 msgid "Description" msgstr "" #: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10 msgid "Status" msgstr "" #: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76 pro/admin/views/settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "Záznam zmien " #: admin/field-groups.php:617 msgid "See what's new in" msgstr "Pozrite sa, čo je nové:" #: admin/field-groups.php:617 msgid "version" msgstr "verzia " #: admin/field-groups.php:619 msgid "Resources" msgstr "Zdroje " #: admin/field-groups.php:621 msgid "Getting Started" msgstr "Začíname " #: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73 pro/admin/views/settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" #: admin/field-groups.php:623 msgid "Field Types" msgstr "Typy polí " #: admin/field-groups.php:624 msgid "Functions" msgstr "Funkcie " #: admin/field-groups.php:625 msgid "Actions" msgstr "Akcie " #: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718 msgid "Filters" msgstr "Filtre " #: admin/field-groups.php:627 msgid "'How to' guides" msgstr "Návody \"Ako na to\" " #: admin/field-groups.php:628 msgid "Tutorials" msgstr "Návody " #: admin/field-groups.php:633 msgid "Created by" msgstr "Vytvoril " #: admin/field-groups.php:673 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplikovať toto pole " #: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685 admin/views/field-group-field.php:58 #: pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovať " #: admin/field-groups.php:724 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Vybrať %s" #: admin/field-groups.php:730 msgid "Synchronise field group" msgstr "Zobraziť túto skupinu poľa, ak" #: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750 msgid "Sync" msgstr "Synchronizácia" #: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9 msgid "Add-ons" msgstr "Doplnky " #: admin/settings-addons.php:87 msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list" msgstr "<b>Chyba</b>. Nie je možné načítať zoznam doplnkov" #: admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "Info" #: admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "Čo je nové " #: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9 admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "" #: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365 msgid "No field groups selected" msgstr "Nezvolili ste skupiny poľa " #: admin/settings-tools.php:188 msgid "No file selected" msgstr "Nevybrali ste súbor " #: admin/settings-tools.php:201 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Chyba pri nahrávaní súbora. Prosím skúste to znova" #: admin/settings-tools.php:210 msgid "Incorrect file type" msgstr "Typ nahraného súboru nie je povolený " #: admin/settings-tools.php:227 msgid "Import file empty" msgstr "Nahraný súbor bol prázdny" #: admin/settings-tools.php:323 #, php-format msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s" msgstr "<b>Úspech</b>. Nástroj importu pridal %s skupiny polí: %s" #: admin/settings-tools.php:332 #, php-format msgid "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have been ignored: %s" msgstr "<b>Varovanie</b>. Nástroj importu zistil, že už exsituje %s polí skupín, ktoré boli ignorované: %s" #: admin/update.php:113 msgid "Upgrade ACF" msgstr "" #: admin/update.php:143 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "" #: admin/update.php:298 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovať " #: admin/update.php:328 msgid "Upgrade Database" msgstr "" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29 msgid "Conditional Logic" msgstr "Podmienená logika " #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40 admin/views/field-group-field.php:137 fields/checkbox.php:246 #: fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582 fields/post_object.php:434 #: fields/post_object.php:448 fields/select.php:411 fields/select.php:425 fields/select.php:439 fields/select.php:453 #: fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 fields/taxonomy.php:784 fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 #: fields/user.php:457 fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384 pro/admin/views/settings-updates.php:93 msgid "Yes" msgstr "Áno " #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41 admin/views/field-group-field.php:138 fields/checkbox.php:247 #: fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583 fields/post_object.php:435 #: fields/post_object.php:449 fields/select.php:412 fields/select.php:426 fields/select.php:440 fields/select.php:454 #: fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 fields/taxonomy.php:771 fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 #: fields/taxonomy.php:813 fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385 #: pro/admin/views/settings-updates.php:103 msgid "No" msgstr "Nie" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65 msgid "Show this field if" msgstr "Zobraziť toto pole ak" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111 admin/views/field-group-locations.php:88 msgid "is equal to" msgstr "sa rovná " #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112 admin/views/field-group-locations.php:89 msgid "is not equal to" msgstr "sa nerovná" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149 admin/views/field-group-locations.php:118 msgid "and" msgstr "a" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164 admin/views/field-group-locations.php:133 msgid "Add rule group" msgstr "Pridať skupinu pravidiel " #: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57 msgid "Edit field" msgstr "Upraviť pole" #: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: admin/views/field-group-field.php:58 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplikovať pole" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move field to another group" msgstr "Presunúť pole do inej skupiny" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move" msgstr "Presunúť" #: admin/views/field-group-field.php:60 msgid "Delete field" msgstr "Vymazať pole" #: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212 fields/taxonomy.php:886 msgid "Error" msgstr "Chyba " #: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900 msgid "Error." msgstr "Chyba." #: admin/views/field-group-field.php:68 msgid "Field type does not exist" msgstr "Typ poľa neexistuje " #: admin/views/field-group-field.php:81 msgid "Field Label" msgstr "Označenie poľa " #: admin/views/field-group-field.php:82 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Toto je meno, ktoré sa zobrazí na stránke úprav " #: admin/views/field-group-field.php:93 msgid "Field Name" msgstr "Meno poľa " #: admin/views/field-group-field.php:94 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Jedno slovo, žiadne medzery. Podčiarknutie a pomlčky sú povolené " #: admin/views/field-group-field.php:105 msgid "Field Type" msgstr "Typ poľa" #: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143 msgid "Instructions" msgstr "Pokyny " #: admin/views/field-group-field.php:119 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Pokyny pre autorov. Zobrazia sa pri zadávaní dát " #: admin/views/field-group-field.php:130 msgid "Required?" msgstr "Povinné? " #: admin/views/field-group-field.php:158 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Hodnoty bloku polí v administrácii" #: admin/views/field-group-field.php:164 msgid "width" msgstr "Šírka" #: admin/views/field-group-field.php:178 msgid "class" msgstr "trieda" #: admin/views/field-group-field.php:191 msgid "id" msgstr "id " #: admin/views/field-group-field.php:203 msgid "Close Field" msgstr "Zavrieť pole " #: admin/views/field-group-fields.php:29 msgid "Order" msgstr "Poradie" #: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541 msgid "Label" msgstr "Označenie " #: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554 msgid "Name" msgstr "Meno" #: admin/views/field-group-fields.php:32 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/views/field-group-fields.php:44 msgid "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first field." msgstr "Žiadne polia. Kliknite na tlačidlo <strong>+ Pridať pole</strong> pre vytvorenie prvého poľa. " #: admin/views/field-group-fields.php:51 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Zmeňte poradie pomocou funkcie ťahaj a pusť" #: admin/views/field-group-fields.php:54 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Pridať pole " #: admin/views/field-group-locations.php:5 msgid "Rules" msgstr "Pravidlá " #: admin/views/field-group-locations.php:6 msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields" msgstr "Vytvorte súbor pravidiel určujúcich, ktoré obrazovky úprav budú používať Vlastné polia" #: admin/views/field-group-locations.php:21 msgid "Show this field group if" msgstr "Zobraziť túto skupinu poľa ak " #: admin/views/field-group-locations.php:41 admin/views/field-group-locations.php:47 msgid "Post" msgstr "Príspevok " #: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724 msgid "Post Type" msgstr "Typ príspevku " #: admin/views/field-group-locations.php:43 msgid "Post Status" msgstr "Stav príspevku " #: admin/views/field-group-locations.php:44 msgid "Post Format" msgstr "Formát príspevku " #: admin/views/field-group-locations.php:45 msgid "Post Category" msgstr "Kategória príspevku " #: admin/views/field-group-locations.php:46 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonómia príspevku " #: admin/views/field-group-locations.php:49 admin/views/field-group-locations.php:53 msgid "Page" msgstr "Stránka " #: admin/views/field-group-locations.php:50 msgid "Page Template" msgstr "Šablóna stránky " #: admin/views/field-group-locations.php:51 msgid "Page Type" msgstr "Typ stránky " #: admin/views/field-group-locations.php:52 msgid "Page Parent" msgstr "Nadradená stránka " #: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36 msgid "User" msgstr "Používateľ " #: admin/views/field-group-locations.php:56 msgid "Current User" msgstr "Aktuálny používateľ" #: admin/views/field-group-locations.php:57 msgid "Current User Role" msgstr "Aktuálne oprávnenia" #: admin/views/field-group-locations.php:58 msgid "User Form" msgstr "Formulár používatela" #: admin/views/field-group-locations.php:59 msgid "User Role" msgstr "Oprávnenia " #: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48 msgid "Forms" msgstr "Formuláre" #: admin/views/field-group-locations.php:62 msgid "Attachment" msgstr "Príloha " #: admin/views/field-group-locations.php:63 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Výraz taxonómie " #: admin/views/field-group-locations.php:64 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: admin/views/field-group-locations.php:65 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: admin/views/field-group-options.php:25 msgid "Style" msgstr "Štýl " #: admin/views/field-group-options.php:32 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Štandardný metabox " #: admin/views/field-group-options.php:33 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Žiadny metabox " #: admin/views/field-group-options.php:40 msgid "Position" msgstr "Pozícia " #: admin/views/field-group-options.php:47 msgid "High (after title)" msgstr "Hore (pod nadpisom) " #: admin/views/field-group-options.php:48 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normálne (po obsahu) " #: admin/views/field-group-options.php:49 msgid "Side" msgstr "Strana " #: admin/views/field-group-options.php:57 msgid "Label placement" msgstr "Umiestnenie inštrukcií " #: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159 msgid "Top aligned" msgstr "Zarovnané dohora" #: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160 msgid "Left aligned" msgstr "Zarovnané vľavo" #: admin/views/field-group-options.php:72 msgid "Instruction placement" msgstr "Umiestnenie inštrukcií" #: admin/views/field-group-options.php:79 msgid "Below labels" msgstr "Pod označením" #: admin/views/field-group-options.php:80 msgid "Below fields" msgstr "Pod poliami" #: admin/views/field-group-options.php:87 msgid "Order No." msgstr "Poradové číslo" #: admin/views/field-group-options.php:88 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:99 msgid "Shown in field group list" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:109 msgid "Hide on screen" msgstr "Schovať na obrazovke " #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen." msgstr "<b>Vybrať</b> položky pre ich <b>skrytie</b> pred obrazovkou úprav." #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest " "order number)" msgstr "" "Ak viaceré skupiny polí sa zobrazia na obrazovke úprav, nastavenia prvej skupiny budú použité (tá s najnižším poradovým " "číslom)" #: admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Permalink" msgstr "Trvalý odkaz" #: admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Content Editor" msgstr "Úpravca obsahu" #: admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Excerpt" msgstr "Zhrnutie " #: admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Discussion" msgstr "Diskusia " #: admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Comments" msgstr "Komentáre " #: admin/views/field-group-options.php:123 msgid "Revisions" msgstr "Revízie " #: admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Slug" msgstr "Slug " #: admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Author" msgstr "Autor " #: admin/views/field-group-options.php:126 msgid "Format" msgstr "Formát " #: admin/views/field-group-options.php:127 msgid "Page Attributes" msgstr "Vlastnosti stránky" #: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737 msgid "Featured Image" msgstr "Prezentačný obrázok " #: admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Categories" msgstr "Kategórie " #: admin/views/field-group-options.php:130 msgid "Tags" msgstr "Značky " #: admin/views/field-group-options.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Odoslať spätné odkazy " #: admin/views/settings-addons.php:23 msgid "Download & Install" msgstr "Stiahnuť a nainštalovať" #: admin/views/settings-addons.php:42 msgid "Installed" msgstr "Nainštalované " #: admin/views/settings-info.php:9 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Víta vás Advanced Custom Fields " #: admin/views/settings-info.php:10 #, php-format msgid "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope you like it." msgstr "Vďaka za zakutalizáciu! ACF %s je väčšie a lepšie než kedykoľvek predtým. Dúfame, že sa vám páči." #: admin/views/settings-info.php:23 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "Jednoduchšie používanie polí" #: admin/views/settings-info.php:28 msgid "Improved Usability" msgstr "Vylepšená použiteľnosť" #: admin/views/settings-info.php:29 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed across a number of field types including " "post object, page link, taxonomy and select." msgstr "" "Populárna knižnica Select2 obsahuje vylepšenú použiteľnosť a rýchlosť medzi všetkými poliami vrátane objektov, odkazov " "taxonómie a výberov." #: admin/views/settings-info.php:33 msgid "Improved Design" msgstr "Vylepšený dizajn" #: admin/views/settings-info.php:34 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than ever! Noticeable changes are seen on the " "gallery, relationship and oEmbed (new) fields!" msgstr "" "Vela polí prebehlo grafickou úpravou. Teraz ACF vyzerá oveľa lepšie! Zmeny uvidíte v galérii, vzťahoch a OEmbed " "(vložených) poliach!" #: admin/views/settings-info.php:38 msgid "Improved Data" msgstr "Vylepšené dáta" #: admin/views/settings-info.php:39 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live independently from their parents. This allows you to " "drag and drop fields in and out of parent fields!" msgstr "" "Zmena dátovej architektúry priniesla nezávislosť odvodených polí od nadradených. Toto vám dovoľuje prenášat polia mimo " "nadradených polí!" #: admin/views/settings-info.php:45 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "Dovidenia doplnky. Vitaj PRO" #: admin/views/settings-info.php:50 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "Pro verzia " #: admin/views/settings-info.php:51 msgid "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "Prémiové funkcie modulu sme sa rozhodli poskytnúť vzrušujúcejším spôsobom!" #: admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro version of ACF</a>. With both personal and " "developer licenses available, premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "Všetky prémiové doplnky boli spojené do <a href=\"%s\">Pro verzie ACF</a>. Prémiové funkcie sú dostupnejšie a " "prístupnejšie aj pomocou personálnych a firemmných licencií!" #: admin/views/settings-info.php:56 msgid "Powerful Features" msgstr "Výkonné funkcie" #: admin/views/settings-info.php:57 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content layouts, a beautiful gallery field and the " "ability to create extra admin options pages!" msgstr "" "ACF PRO obsahuje opakovanie zadaných dát, flexibilné rozloženie obsahu, prekrásnu galériu a extra administračné stránky!" #: admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>." msgstr "Prečítajte si viac o <a href=\"%s\">vlastnostiach ACF PRO</a>." #: admin/views/settings-info.php:62 msgid "Easy Upgrading" msgstr "Ľahká aktualizácia" #: admin/views/settings-info.php:63 #, php-format msgid "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "Pre uľahčenie aktualizácie, <a href=\"%s\">prihláste sa do obchodu</a> a získajte zdarma ACF PRO!" #: admin/views/settings-info.php:64 #, php-format msgid "" "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, but if you do have one, please contact our " "support team via the <a href=\"%s\">help desk</a>" msgstr "" "Napísali sme <a href=\"%s\">príručku k aktualizácii</a>. Zodpovedali sme väčšinu otázok, ak však máte nejaké ďaľšie " "kontaktuje <a href=\"%s\">našu podporu</a>" #: admin/views/settings-info.php:72 msgid "Under the Hood" msgstr "Pod kapotou" #: admin/views/settings-info.php:77 msgid "Smarter field settings" msgstr "Vylepšené nastavenia polí" #: admin/views/settings-info.php:78 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "ACF ukladá nastavenia polí ako jednotlivé objekty" #: admin/views/settings-info.php:82 msgid "More AJAX" msgstr "Viac AJAXu" #: admin/views/settings-info.php:83 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "Pre rýchlejšie načítanie, používame AJAX vyhľadávanie" #: admin/views/settings-info.php:87 msgid "Local JSON" msgstr "Local JSON" #: admin/views/settings-info.php:88 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "Nový auto export JSON vylepšuje rýchlosť" #: admin/views/settings-info.php:94 msgid "Better version control" msgstr "Lepšia správa verzií" #: admin/views/settings-info.php:95 msgid "New auto export to JSON feature allows field settings to be version controlled" msgstr "Nový auto export JSON obsahuje kontrolu verzií povolených polí" #: admin/views/settings-info.php:99 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "Vymenené XML za JSON" #: admin/views/settings-info.php:100 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "Import / Export teraz používa JSON miesto XML" #: admin/views/settings-info.php:104 msgid "New Forms" msgstr "Nové formuláre" #: admin/views/settings-info.php:105 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "Polia môžu patriť komentárom, widgetom a všetkým formulárom!" #: admin/views/settings-info.php:112 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "Bolo pridané nové pole pre vložený obsah" #: admin/views/settings-info.php:116 msgid "New Gallery" msgstr "Nová galéria" #: admin/views/settings-info.php:117 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "Pole galérie vážne potrebovalo upraviť vzhľad" #: admin/views/settings-info.php:121 msgid "New Settings" msgstr "Nové nastavenia" #: admin/views/settings-info.php:122 msgid "Field group settings have been added for label placement and instruction placement" msgstr "Boli pridané nastavenie skupiny pola pre umiestnenie oznčenia a umietsntenie inštrukcií" #: admin/views/settings-info.php:128 msgid "Better Front End Forms" msgstr "Lepšie vidieľné formuláre" #: admin/views/settings-info.php:129 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "acf_form() teraz po odoslaní môže vytvoriť nový príspevok" #: admin/views/settings-info.php:133 msgid "Better Validation" msgstr "Lepšie overovanie" #: admin/views/settings-info.php:134 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "Overovanie formulára sa deje pomocou PHP a AJAX namiesto JS" #: admin/views/settings-info.php:138 msgid "Relationship Field" msgstr "Vzťah polí" #: admin/views/settings-info.php:139 msgid "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "Nový nastavenie vťahov pola 'FIltre' (vyhľadávanie, typ článku, taxonómia)" #: admin/views/settings-info.php:145 msgid "Moving Fields" msgstr "Hýbajúce polia" #: admin/views/settings-info.php:146 msgid "New field group functionality allows you to move a field between groups & parents" msgstr "Nová skupinová funkcionalita vám dovolí presúvať polia medzi skupinami a nadradenými poliami" #: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "Odkaz stránky " #: admin/views/settings-info.php:151 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "Nová skupina archívov vo výbere pola page_link" #: admin/views/settings-info.php:155 msgid "Better Options Pages" msgstr "Lepšie nastavenia stránok" #: admin/views/settings-info.php:156 msgid "New functions for options page allow creation of both parent and child menu pages" msgstr "Nové funkcie nastavenia stránky vám dovolí vytvorenie vytvorenie menu nadradených aj odvodených stránok" #: admin/views/settings-info.php:165 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "Myslíme, že si zamilujete zmeny v %s." #: admin/views/settings-tools-export.php:13 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Export skupiny poľa do PHP " #: admin/views/settings-tools-export.php:17 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected field group(s). A local field group can " "provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste the " "following code to your theme's functions.php file or include it within an external file." msgstr "" "Nasledujúci kód môže byť použitý pre miestnu veru vybraných polí skupín. Lokálna skupina polí poskytuje rýchlejšie " "načítanie, lepšiu kontrolu verzií a dynamické polia a ich nastavenia. Jednoducho skopírujte nasledujúci kód do súboru " "funkcií vašej témy functions.php alebo ich zahrňte v externom súbore." #: admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "Vyberte skupiny poľa na export " #: admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Export skupín polí " #: admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export method. Use the download button to export " "to a .json file which you can then import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP code " "which you can place in your theme." msgstr "" "Vyberte skupiny polí, ktoré chcete exportovať. Vyberte vhodnú metódu exportu. Tlačidlo Stiahnuť vám exportuje dáta do ." "json súboru. Tento súbor môžete použiť v inej ACF inštalácii. Tlačidlo Generovať vám vyvtorí PHP kód, ktorý použijete vo " "vašej téme." #: admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "Stiahnuť súbor na export" #: admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "Vytvoriť exportný kód" #: admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importovať skupiny poľa" #: admin/views/settings-tools.php:67 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button below, ACF will " "import the field groups." msgstr "Vyberte JSON súbor ACF na import. Po kliknutí na tlačidlo import sa nahrajú všetky skupiny polí ACF." #: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46 msgid "Select File" msgstr "Vybrať subor " #: admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "Import " #: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:10 msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click “Upgrade Database”." msgstr "" #: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27 msgid "Site" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:47 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:49 msgid "Site is up to date" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16 msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "Pred aktualizáciou odporúčame zálohovať databázu. Želáte si aktualizáciu spustiť teraz?" #: admin/views/update-network.php:157 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:161 msgid "Upgrading data to" msgstr "" #: admin/views/update-notice.php:23 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Je potrebná aktualizácia databázy" #: admin/views/update-notice.php:25 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "Vďaka za aktualizáciu %s v%s!" #: admin/views/update-notice.php:25 msgid "Before you start using the new awesome features, please update your database to the newest version." msgstr "Než začnete používať nové funkcie, prosím najprv aktualizujte vašu databázu na najnovšiu verziu." #: admin/views/update.php:12 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Čítanie aktualizačných úloh..." #: admin/views/update.php:14 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Aktualizácia dát na verziu %s" #: admin/views/update.php:16 msgid "See what's new" msgstr "Pozrite sa, čo je nové" #: admin/views/update.php:110 msgid "No updates available." msgstr "" #: api/api-helpers.php:821 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad " #: api/api-helpers.php:822 msgid "Medium" msgstr "Stredný " #: api/api-helpers.php:823 msgid "Large" msgstr "Veľký " #: api/api-helpers.php:871 msgid "Full Size" msgstr "Úplný " #: api/api-helpers.php:1581 msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" #: api/api-helpers.php:3183 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "Šírka obrázku musí byť aspoň %dpx." #: api/api-helpers.php:3188 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "Šírka obrázku nesmie prekročiť %dpx." #: api/api-helpers.php:3204 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "Výška obrázku musí byť aspoň %dpx." #: api/api-helpers.php:3209 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "Výška obrázku nesmie prekročiť %dpx." #: api/api-helpers.php:3227 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "Veľkosť súboru musí byť aspoň %s." #: api/api-helpers.php:3232 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "Veľkosť súboru nesmie prekročiť %s." #: api/api-helpers.php:3266 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "Typ súboru musí byť %s." #: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať " #: api/api-template.php:1290 msgid "Post updated" msgstr "Príspevok akutalizovaný " #: core/field.php:131 msgid "Basic" msgstr "Základné " #: core/field.php:132 msgid "Content" msgstr "Obsah " #: core/field.php:133 msgid "Choice" msgstr "Voľba " #: core/field.php:134 msgid "Relational" msgstr "Relačný " #: core/field.php:135 msgid "jQuery" msgstr "jQuery " #: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231 pro/fields/flexible-content.php:512 #: pro/fields/repeater.php:392 msgid "Layout" msgstr "Rozmiestnenie" #: core/input.php:129 msgid "Expand Details" msgstr "Zväčšiť detaily " #: core/input.php:130 msgid "Collapse Details" msgstr "Zmenšiť detaily " #: core/input.php:131 msgid "Validation successful" msgstr "Overenie bolo úspešné" #: core/input.php:132 msgid "Validation failed" msgstr "Overenie zlyhalo. " #: core/input.php:133 msgid "1 field requires attention" msgstr "" #: core/input.php:134 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "" #: core/input.php:135 msgid "Restricted" msgstr "" #: core/input.php:533 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "vyžaduje sa hodnota %s" #: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávacie políčko " #: fields/checkbox.php:144 msgid "Toggle All" msgstr "Prepnúť všetky" #: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388 msgid "Choices" msgstr "Voľby " #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Zadajte každú voľbu do nového riadku. " #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "Pre lepšiu kontrolu, môžete určiť hodnotu a popis takto:" #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "red : Red" msgstr "červená : Červená " #: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124 fields/number.php:150 fields/radio.php:222 #: fields/select.php:397 fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115 fields/url.php:117 #: fields/wysiwyg.php:345 msgid "Default Value" msgstr "Základná hodnota " #: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Zadajte každú základnú hodnotu na nový riadok " #: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne " #: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne " #: fields/checkbox.php:240 msgid "Toggle" msgstr "" #: fields/checkbox.php:241 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "" #: fields/color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "Výber farby " #: fields/color_picker.php:94 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" #: fields/color_picker.php:95 msgid "Default" msgstr "Predvolené " #: fields/color_picker.php:96 msgid "Select Color" msgstr "Farba" #: fields/date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "Výber dátumu " #: fields/date_picker.php:72 msgid "Done" msgstr "Hotovo " #: fields/date_picker.php:73 msgid "Today" msgstr "Dnes " #: fields/date_picker.php:76 msgid "Show a different month" msgstr "Zobraziť iný mesiac " #: fields/date_picker.php:149 msgid "Display Format" msgstr "Formát zobrazenia " #: fields/date_picker.php:150 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Formát zobrazený pri úprave článku" #: fields/date_picker.php:164 msgid "Return format" msgstr "Formát odpoveďe " #: fields/date_picker.php:165 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Formát vrátený pomocou funkcii šablóny" #: fields/date_picker.php:180 msgid "Week Starts On" msgstr "Týždeň začína " #: fields/email.php:36 msgid "Email" msgstr "E-Mail " #: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223 fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 #: fields/url.php:118 fields/wysiwyg.php:346 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Zobrazí sa pri vytvorení nového príspevku " #: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137 fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 #: fields/url.php:126 msgid "Placeholder Text" msgstr "Zástupný text " #: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138 fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 #: fields/url.php:127 msgid "Appears within the input" msgstr "Zobrazí sa vo vstupe" #: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146 fields/text.php:166 msgid "Prepend" msgstr "Predpona" #: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147 fields/text.php:167 msgid "Appears before the input" msgstr "Zobrazí sa pred vstupom" #: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155 fields/text.php:175 msgid "Append" msgstr "Prípona" #: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156 fields/text.php:176 msgid "Appears after the input" msgstr "Zobrazí sa po vstupe" #: fields/file.php:36 msgid "File" msgstr "Súbor " #: fields/file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "Upraviť súbor " #: fields/file.php:48 msgid "Update File" msgstr "Aktualizovať súbor " #: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55 msgid "uploaded to this post" msgstr "Nahrané do príspevku " #: fields/file.php:142 msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" #: fields/file.php:146 msgid "File Size" msgstr "Veľkosť súboru" #: fields/file.php:169 msgid "No File selected" msgstr "Nevybrali ste súbor " #: fields/file.php:169 msgid "Add File" msgstr "Pridať súbor " #: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821 msgid "Return Value" msgstr "Vrátiť hodnotu " #: fields/file.php:215 fields/image.php:196 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Zadajte hodnotu, ktorá sa objaví na stránke" #: fields/file.php:220 msgid "File Array" msgstr "Súbor " #: fields/file.php:221 msgid "File URL" msgstr "URL adresa súboru " #: fields/file.php:222 msgid "File ID" msgstr "ID súboru " #: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647 msgid "Library" msgstr "Knižnica " #: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Obmedziť výber knižnice médií " #: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654 msgid "Uploaded to post" msgstr "Nahrané do príspevku " #: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661 msgid "Minimum" msgstr "Minimálny počet" #: fields/file.php:244 fields/file.php:255 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Vymedzte, ktoré súbory je možné nahrať" #: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257 fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:684 #: pro/fields/gallery.php:717 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru " #: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694 msgid "Maximum" msgstr "Maximálny počet" #: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727 msgid "Allowed file types" msgstr "Povolené typy súborov" #: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Zoznam, oddelený čiarkou. Nechajte prázdne pre všetky typy" #: fields/google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "Google Mapa " #: fields/google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "Poloha" #: fields/google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Ľutujeme, tento prehliadač nepodporuje geo hľadanie polohy " #: fields/google-map.php:135 msgid "Clear location" msgstr "Vymazať polohu " #: fields/google-map.php:140 msgid "Find current location" msgstr "Nájsť aktuálnu polohu " #: fields/google-map.php:141 msgid "Search for address..." msgstr "Hľadať adresu... " #: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184 msgid "Center" msgstr "Stred " #: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185 msgid "Center the initial map" msgstr "Vycentrovať úvodnú mapu " #: fields/google-map.php:198 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: fields/google-map.php:199 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Nastavte základnú úroveň priblíženia" #: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279 fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:673 #: pro/fields/gallery.php:706 msgid "Height" msgstr "Výška " #: fields/google-map.php:209 msgid "Customise the map height" msgstr "Upraviť výšku mapy " #: fields/image.php:36 msgid "Image" msgstr "Obrázok " #: fields/image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "Vybrať obrázok " #: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "Upraviť obrázok " #: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "Aktualizovať obrázok " #: fields/image.php:54 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Nahrané do príspevku " #: fields/image.php:55 msgid "All images" msgstr "Všetky obrázky" #: fields/image.php:147 msgid "No image selected" msgstr "Nevybrali ste obrázok " #: fields/image.php:147 msgid "Add Image" msgstr "Pridať obrázok " #: fields/image.php:201 msgid "Image Array" msgstr "Obrázok " #: fields/image.php:202 msgid "Image URL" msgstr "URL adresa obrázka " #: fields/image.php:203 msgid "Image ID" msgstr "ID obrázka " #: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637 msgid "Preview Size" msgstr "Veľkosť náhľadu " #: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638 msgid "Shown when entering data" msgstr "Zobrazené pri zadávaní dát " #: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662 pro/fields/gallery.php:695 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Určite, ktoré typy obrázkov môžu byť nahraté" #: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251 pro/fields/gallery.php:665 pro/fields/gallery.php:698 msgid "Width" msgstr "Šírka" #: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106 msgid "Message" msgstr "Správa " #: fields/message.php:104 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "Všetky texty najprv prejdú cez funkciu wp " #: fields/message.php:112 msgid "Escape HTML" msgstr "Eskapovať HTML (€ za €)" #: fields/message.php:113 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "Povoliť zobrazenie HTML značiek vo forme viditeľného textu namiesto ich vykreslenia" #: fields/number.php:36 msgid "Number" msgstr "Číslo " #: fields/number.php:186 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimálna hodnota " #: fields/number.php:195 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximálna hodnota " #: fields/number.php:204 msgid "Step Size" msgstr "Veľkosť kroku " #: fields/number.php:242 msgid "Value must be a number" msgstr "Hodnota musí byť číslo" #: fields/number.php:260 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo väčšia ako %d" #: fields/number.php:268 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo nižšia ako %d" #: fields/oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: fields/oembed.php:199 msgid "Enter URL" msgstr "Vložiť URL" #: fields/oembed.php:212 msgid "No embed found for the given URL." msgstr "Nebol nájdený obsah na zadanej URL adrese." #: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259 msgid "Embed Size" msgstr "Veľkosť vloženého obsahu" #: fields/page_link.php:206 msgid "Archives" msgstr "Archívy " #: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401 fields/relationship.php:690 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrovať podľa typu príspevku " #: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409 fields/relationship.php:698 msgid "All post types" msgstr "Všetky typy príspevkov " #: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415 fields/relationship.php:704 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filter z taxonómie " #: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423 fields/relationship.php:712 msgid "All taxonomies" msgstr "Žiadny filter taxonómie " #: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406 fields/taxonomy.php:765 fields/user.php:452 msgid "Allow Null?" msgstr "Povoliť nulovú hodnotu? " #: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420 fields/user.php:466 msgid "Select multiple values?" msgstr "Vybrať viac hodnôt? " #: fields/password.php:36 msgid "Password" msgstr "Heslo " #: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462 fields/relationship.php:769 msgid "Post Object" msgstr "Objekt príspevku " #: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764 msgid "Return Format" msgstr "Formát odpovede" #: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770 msgid "Post ID" msgstr "ID príspevku" #: fields/radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "Prepínač " #: fields/radio.php:202 msgid "Other" msgstr "Iné " #: fields/radio.php:206 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Pridať možnosť 'iné' pre povolenie vlastných hodnôt" #: fields/radio.php:212 msgid "Save Other" msgstr "Uložiť hodnoty iné" #: fields/radio.php:216 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Uložiť hodnoty 'iné' do výberu poľa" #: fields/relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "Vzťah " #: fields/relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "" #: fields/relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Maximálne dosiahnuté hodnoty ( {max} values ) " #: fields/relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "Nahrávanie" #: fields/relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "Nebola nenájdená zhoda" #: fields/relationship.php:571 msgid "Search..." msgstr "Hľadanie... " #: fields/relationship.php:580 msgid "Select post type" msgstr "Vybrať typ príspevku " #: fields/relationship.php:593 msgid "Select taxonomy" msgstr "Vyberte ktorá taxonómiu" #: fields/relationship.php:723 msgid "Search" msgstr "Hľadanie" #: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonómia" #: fields/relationship.php:732 msgid "Elements" msgstr "Prvky " #: fields/relationship.php:733 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Vybraté prvky budú zobrazené v každom výsledku " #: fields/relationship.php:744 msgid "Minimum posts" msgstr "" #: fields/relationship.php:753 msgid "Maximum posts" msgstr "Maximálny počet príspevkov " #: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757 msgid "Select" msgstr "Vybrať " #: fields/select.php:434 msgid "Stylised UI" msgstr "Štýlované používateľské rozhranie" #: fields/select.php:448 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Použiť AJAX pre výber pomalšieho načítania?" #: fields/tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "Záložka " #: fields/tab.php:128 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" #: fields/tab.php:133 msgid "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater field or flexible content field layout" msgstr "" "Pole záložky nebude správne zobrazené ak bude pridané do opakovacieho pola štýlu tabuľky alebo flexibilného rozloženia " "pola." #: fields/tab.php:146 msgid "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields together." msgstr "Pre lepšiu organizáciu na obrazovke úpravý polí použite \"Polia záložiek\"." #: fields/tab.php:148 msgid "" "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is defined) will be grouped together using this " "field's label as the tab heading." msgstr "" "Všetky polia nasledujúce \"pole záložky\" (pokým nebude definované nové \"pole záložky\") budú zoskupené a pod jedným " "nadpisom a označením." #: fields/tab.php:155 msgid "Placement" msgstr "Umiestnenie" #: fields/tab.php:167 msgid "End-point" msgstr "" #: fields/tab.php:168 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:565 #, php-format msgid "Add new %s " msgstr "" #: fields/taxonomy.php:704 msgid "None" msgstr "Žiadna " #: fields/taxonomy.php:736 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:745 msgid "Appearance" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:746 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:751 msgid "Multiple Values" msgstr "Viaceré hodnoty" #: fields/taxonomy.php:753 msgid "Multi Select" msgstr "Viacnásobný výber " #: fields/taxonomy.php:755 msgid "Single Value" msgstr "Jedna hodnota " #: fields/taxonomy.php:756 msgid "Radio Buttons" msgstr "Prepínače " #: fields/taxonomy.php:779 msgid "Create Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:780 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:793 msgid "Save Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:794 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:807 msgid "Load Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:808 msgid "Load value from posts terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:826 msgid "Term Object" msgstr "Objekt výrazu " #: fields/taxonomy.php:827 msgid "Term ID" msgstr "ID výrazu " #: fields/taxonomy.php:886 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:899 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:940 #, php-format msgid "%s added" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:985 msgid "Add" msgstr "" #: fields/text.php:36 msgid "Text" msgstr "Text " #: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163 msgid "Character Limit" msgstr "Limit znakov " #: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Nechajte prázdne pre neobmedzený počet" #: fields/textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "Textové pole " #: fields/textarea.php:172 msgid "Rows" msgstr "Riadky" #: fields/textarea.php:173 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Nastaví výšku textovej oblasti" #: fields/textarea.php:182 msgid "New Lines" msgstr "Nové riadky" #: fields/textarea.php:183 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Ovláda ako sú tvorené nové riadky" #: fields/textarea.php:187 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automaticky pridá odseky" #: fields/textarea.php:188 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Automaticky pridáva <br>" #: fields/textarea.php:189 msgid "No Formatting" msgstr "Žiadne formátovanie" #: fields/true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "Správne / nesprávne " #: fields/true_false.php:107 msgid "eg. Show extra content" msgstr "napr. zobraziť extra obsah " #: fields/url.php:36 msgid "Url" msgstr "URL adresa" #: fields/url.php:160 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Hodnota musí obsahovať platnú URL adresu" #: fields/user.php:437 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrovať podla role " #: fields/user.php:445 msgid "All user roles" msgstr "Všekty používatelské role" #: fields/wysiwyg.php:37 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Vizuálny úpravca" #: fields/wysiwyg.php:297 msgid "Visual" msgstr "Vizuálny" #: fields/wysiwyg.php:298 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text " #: fields/wysiwyg.php:354 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" #: fields/wysiwyg.php:359 msgid "Visual & Text" msgstr "Vizuálny a textový" #: fields/wysiwyg.php:360 msgid "Visual Only" msgstr "Iba vizuálny" #: fields/wysiwyg.php:361 msgid "Text Only" msgstr "Iba textový" #: fields/wysiwyg.php:368 msgid "Toolbar" msgstr "Panel nástrojov " #: fields/wysiwyg.php:378 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Zobraziť tlačidlá nahrávania médií? " #: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373 msgid "Edit field group" msgstr "Upraviť skupinu polí " #: pro/acf-pro.php:24 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "ACF PRO" #: pro/acf-pro.php:175 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Flexibilný obsah vyžaduje aspoň jedno rozloženie" #: pro/admin/options-page.php:48 msgid "Options Page" msgstr "Stránka nastavení " #: pro/admin/options-page.php:83 msgid "No options pages exist" msgstr "Neexistujú nastavenia stránok" #: pro/admin/options-page.php:298 msgid "Options Updated" msgstr "Nastavenia aktualizované" #: pro/admin/options-page.php:304 msgid "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a Custom Field Group</a>" msgstr "Pre túto stránku neboli nájdené žiadne vlastné skupiny polí. <a href=\"%s\">Vytvoriť novú vlastnú skupinu polí</a>" #: pro/admin/settings-updates.php:137 msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgstr "<b>Chyba</b>. Nie je možné sa spojiť so serverom" #: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338 msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again" msgstr "<b>Chyba spojenia</b>. Prosím skúste pokus opakovať." #: pro/admin/views/options-page.php:48 msgid "Publish" msgstr "Publikovať " #: pro/admin/views/options-page.php:54 msgid "Save Options" msgstr "Uložiť nastavenia" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "Deaktivovať licenciu" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "Aktivovať licenciu" #: pro/admin/views/settings-updates.php:21 msgid "License" msgstr "Licencia" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a licence key, please see" msgstr "Pre odblokovanie aktualizácii, sem zadajte váš licenčný kľúč. Ak ešte licenčný kľúč nemáte, pozrite si" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "details & pricing" msgstr "detaily a ceny" #: pro/admin/views/settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "Licenčný kľúč" #: pro/admin/views/settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "Aktualizovať infromácie" #: pro/admin/views/settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "Aktuálna verzia" #: pro/admin/views/settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "Posledná verzia" #: pro/admin/views/settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "Dostupná aktualizácia" #: pro/admin/views/settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "Aktualizovať modul" #: pro/admin/views/settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "Pre odblokovanie aktualizácii, prosím zadajte váš licenčný kľúč" #: pro/admin/views/settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "Skontrolovať znova" #: pro/admin/views/settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Oznam o aktualizácii" #: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23 msgid "Options" msgstr "Nastavenia " #: pro/core/updates.php:186 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s\">Updates</a> page. If you don't have a licence " "key, please see <a href=\"%s\">details & pricing</a>" msgstr "" "Aby ste zapli aktualizácie, musíte zadať licencčný kľúč na stránke <a href=\"%s\">aktualizácií</a>. Ak nemáte licenčný " "kľúč, porizte si <a href=\"%s\">podrobnosti a ceny</a>." #: pro/fields/flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "Flexibilný obsah " #: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43 msgid "Add Row" msgstr "Pridať riadok" #: pro/fields/flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "rozloženia" #: pro/fields/flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "odstrániť {layout}?" #: pro/fields/flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "Toto pole vyžaduje najmenej {min} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "Toto pole vyžaduje najviac {max} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Toto pole vyžaduje najmenej {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "Maximálny {label} limit dosiahnutý ({max} {identifier})" #: pro/fields/flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} dostupné (max {max})" #: pro/fields/flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} vyžadované (min {min})" #: pro/fields/flexible-content.php:211 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Pre vytvorenie rozloženia kliknite na tlačidlo \"%s\"" #: pro/fields/flexible-content.php:369 msgid "Add layout" msgstr "Pridať rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:372 msgid "Remove layout" msgstr "Odstrániť rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder Layout" msgstr "Usporiadať rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder" msgstr "Zmeniť poradie" #: pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete Layout" msgstr "Vymazať rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplikovať rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New Layout" msgstr "Pridať nové rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:561 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" #: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400 msgid "Block" msgstr "Blok" #: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401 msgid "Row" msgstr "Riadok" #: pro/fields/flexible-content.php:589 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/flexible-content.php:602 msgid "Max" msgstr "Max" #: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408 msgid "Button Label" msgstr "Označenie tlačidla" #: pro/fields/flexible-content.php:639 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Minimálne rozloženie" #: pro/fields/flexible-content.php:648 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Maximálne rozloženie" #: pro/fields/gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "Galéria" #: pro/fields/gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Pridať obrázok do galérie" #: pro/fields/gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Maximálne dosiahnuté hodnoty" #: pro/fields/gallery.php:335 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" #: pro/fields/gallery.php:355 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: pro/fields/gallery.php:535 msgid "Add to gallery" msgstr "Pridať do galérie" #: pro/fields/gallery.php:539 msgid "Bulk actions" msgstr "Hromadné akcie" #: pro/fields/gallery.php:540 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Triediť podľa dátumu nahrania" #: pro/fields/gallery.php:541 msgid "Sort by date modified" msgstr "Triediť podľa poslednej úpravy" #: pro/fields/gallery.php:542 msgid "Sort by title" msgstr "Triediť podľa názvu" #: pro/fields/gallery.php:543 msgid "Reverse current order" msgstr "Zvrátiť aktuálnu objednávku" #: pro/fields/gallery.php:561 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť " #: pro/fields/gallery.php:619 msgid "Minimum Selection" msgstr "Minimálny výber" #: pro/fields/gallery.php:628 msgid "Maximum Selection" msgstr "Maximálny výber" #: pro/fields/gallery.php:809 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s vyžaduje výber najmenej %s" msgstr[1] "%s vyžadujú výber najmenej %s" msgstr[2] "%s vyžaduje výbej najmenej %s" #: pro/fields/repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "Opakovač" #: pro/fields/repeater.php:46 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Dosiahnutý počet minimálneho počtu riadkov ({min} rows)" #: pro/fields/repeater.php:47 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Maximálny počet riadkov ({max} rows)" #: pro/fields/repeater.php:259 msgid "Drag to reorder" msgstr "Zmeňte poradie pomocou funkcie ťahaj a pusť" #: pro/fields/repeater.php:301 msgid "Add row" msgstr "Pridať riadok" #: pro/fields/repeater.php:302 msgid "Remove row" msgstr "Odstrániť riadok" #: pro/fields/repeater.php:350 msgid "Sub Fields" msgstr "Podpolia" #: pro/fields/repeater.php:372 msgid "Minimum Rows" msgstr "Minimálny počet riadkov" #: pro/fields/repeater.php:382 msgid "Maximum Rows" msgstr "Maximálny počet riadkov" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Advanced Custom Fields Pro" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "elliot condon" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "" #~ msgid "Hide / Show All" #~ msgstr "Schovať / Zobraziť všetky " #~ msgid "Show Field Keys" #~ msgstr "Zobraziť kľúč poľa" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "Recenzia čaká na schválenie " #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Koncept " #~ msgid "Future" #~ msgstr "Budúce " #~ msgid "Private" #~ msgstr "Súkromné " #~ msgid "Revision" #~ msgstr "Revízia " #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Kôš " #~ msgid "Import / Export" #~ msgstr "Import / Export" #~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest" #~ msgstr "Skupiny polí sú vytvorené v poradí <br /> od najnižšej po najvyššiu " #~ msgid "ACF PRO Required" #~ msgstr "Musíte mať Pro verziu" #~ msgid "" #~ "We have detected an issue which requires your attention: This website makes use of premium add-ons (%s) which are no " #~ "longer compatible with ACF." #~ msgstr "" #~ "Zistili sme problém vyžadujúci vašu pozornosť. Táto stránka využíva doplnky (%s), ktoré už nie sú komaptibilné s ACF." #~ msgid "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF as you know it!" #~ msgstr "Nemusíte sa báť! Môžete sa vrátiť k používaniu predchádzajúcej verzii ACF!" #~ msgid "Roll back to ACF v%s" #~ msgstr "Vrátiť sa k ACF v%s" #~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site" #~ msgstr "Zistite prečo by ste mali používať ACF PRO" #~ msgid "Update Database" #~ msgstr "Aktualizácia databázy " #~ msgid "Data Upgrade" #~ msgstr "Aktualizovať dáta" #~ msgid "Data upgraded successfully." #~ msgstr "Úspešne aktualizované data." #~ msgid "Data is at the latest version." #~ msgstr "Dáta sú aktuálne." #~ msgid "1 required field below is empty" #~ msgid_plural "%s required fields below are empty" #~ msgstr[0] "1 povinné pole je prázdne" #~ msgstr[1] "%s povinné polia sú prázdne" #~ msgstr[2] "%s povinných polí je prázdnych" #~ msgid "Load & Save Terms to Post" #~ msgstr "Nahrať & uložiť podmienky k prispievaniu " #~ msgid "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" #~ msgstr "Nahrať hodnoty založené na podmienkach prispievania, aktualizovať akrutálne podmienky a uložiť " #~ msgid "file" #~ msgstr "subor" #~ msgid "image" #~ msgstr "obrazok" #~ msgid "expand_details" #~ msgstr "zvacsit_detaily" #~ msgid "collapse_details" #~ msgstr "zmensit_detaily" #~ msgid "relationship" #~ msgstr "vztah" #~ msgid "unload" #~ msgstr "unload" #~ msgid "title_is_required" #~ msgstr "nadpis_je_povinny" #~ msgid "move_to_trash" #~ msgstr "move_to_trash" #~ msgid "move_field_warning" #~ msgstr "move_field_warning" #~ msgid "move_field" #~ msgstr "presunut_pole" #~ msgid "field_name_start" #~ msgstr "field_name_start" #~ msgid "null" #~ msgstr "null" #~ msgid "hide_show_all" #~ msgstr "skryt_zobrazit_vsetko" #~ msgid "flexible_content" #~ msgstr "flexibilny_obsah" #~ msgid "gallery" #~ msgstr "galeria" #~ msgid "repeater" #~ msgstr "opakovac" #, fuzzy #~ msgid "Custom field updated." #~ msgstr "Vlastné pole aktualizované." #, fuzzy #~ msgid "Custom field deleted." #~ msgstr "Vlastné pole vymazané." #~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group." #~ msgstr "Pole skupiny bolo duplikované! Upravnte novú pole \"%s\"" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Import/Export" #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "Šírka stĺpca" #~ msgid "Attachment Details" #~ msgstr "Detialy prílohy"